Parizi написал(а):Просто мы долго не могли дать фанфику название, как оказалось, у нас с Джой проблемы с этим.)
Ну так дали же его, но почему на английском?
P.S. у меня, наверное, национализм во всей красе, но внутри передергивает, когда по радио говорят "love messige", а не "любовное письмо" или "любовная записка", а может "любовное послание". Я могу понять, когда нет аналогов русских слов и приходится заменять на иностранщину, но не в этом случае. Так и здесь. Зачем придумывать на иностранщине название, когда есть русские аналоги названий? А если так хочется самовыразиться на иностранном, то можно и фик написать на инглише, а потом привести нам перевод, зато иностранные фанаты будут рады прочитать фик на инглише, а не на корявом переводе на инглиш с великого русского языка через гугл. )
- Подпись автора
날아라 이민호 // Взлетай (поднимайся) еще выше, Ли Мин Хо!