Сериалы и нечто иное

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Сериалы и нечто иное » Фанфики по СБ завершенные » Путешествие призрака-2:Команда пропавшего корабля(Сиреневый кролик)


Путешествие призрака-2:Команда пропавшего корабля(Сиреневый кролик)

Сообщений 21 страница 30 из 62

21

Глава 21. Игры и правда.

В «Оазисе» было полно людей, но Крейгу всё-таки удалось найти столик, и он усадил Келли за него.
- Как ты?
- Всё в порядке, ты слишком беспокоишься, Крейг.
- Ты шутишь! Я напою тебя кофе и отвезу домой.
- Крейг, это была всего лишь лошадь, которая убежала из денника.
- Может быть.
Он подозвал официанта и сделал заказ.
- Может быть. Мне не хотелось бы думать, что из-за меня ты чуть не получила копытом по голове.
- Но что произошло?
- Может быть, это была просто лошадь, которая убежала.
Келли посмотрела на него.
- Но ты так не думаешь.
- С чего ты взяла?
- Иначе ты не волновался бы так.
Крейг не ответил, задумчиво вертя в руке стебелёк, который он вытащил из цветочной композиции на столе.
- Крейг?
- Что?
- Ты расскажешь мне… насчёт Мейсона?
Он вздохнул.
- Мейсон злится на меня, потому что я поссорил их с Джулией. К сожалению, это действительно так. Но я этого не хотел.
- Но… что произошло?
Он уткнулся подбородком в сцепленные ладони, глядя куда-то вдаль.
- Джулия – мой адвокат, ты знаешь об этом, Келли. Джулия поверила мне в некоторых вещах.
- А Мейсон… не верит?
- Скажем… Мейсон, дело не в том, что он не верит, но ему не нравится позиция Джулии.
- Понимаю, - подумав, сказала Келли.
- Понимаешь? – удивился он.
- Мейсон считает, что Джулия предала его, потому что…
- У нас с Мейсоном были проблемы. О которых ты не знаешь и… о которых ты знаешь.
- Мейсон считает, что Джулия должна помнить об этом и не имеет права…
- Ты знаешь своего брата.
Она кивнула.
- А ты? – спросил Крейг.
- Что? – не поняла Келли.
- Ты тоже считаешь так?
- Насчёт Джулии?
- Да.
Келли помолчала.
- Я верю в то, что видела, Крейг.
- Этот ответ ни к чему не обязывает, Келли.
- Ты…
- Я хотел сказать, что ты видела одно, и ты видела другое, и можешь верить как в то, что ты видела, или знала, или чувствовала тогда…
- Крейг!
- Ладно, - он развёл руками. – Говори сама.
- Я… Мне трудно описать мои чувства, Крейг. Извини, я помню определённые вещи и события, определённые…
- Страшные вещи, - помог он ей, увидев, что Келли запнулась. – Всё в порядке, Келли. Продолжай.
- Крейг… Но я знаю не только это. Правда, я… Мне трудно это объяснить… - Крейг слушал её, закрыв лицо ладонями. Келли говорила взволнованно: - Я не могу забыть то, что узнала о тебе. Я знаю, что у Крейга Ханта есть… другая сторона. Не та, которую видят все. Я это знаю.
Он поднял глаза.
- Правда?
- Крейг…
Он обернулся. Келли тоже. Появление Джулии привело обоих в замешательство.

***

- Джулия? – растерянно спросил Крейг.
- Крейг. Келли?
- Джулия.
Келли смущённо улыбнулась. Крейг поднялся из-за стола.
- Хочешь присоединиться к нам, Джулия?
- Крейг… - Келли отставила чашку. – Я всё же… поеду домой.
- Ты уверена?
- Конечно.
- Я могу отвезти тебя, я не хочу…
- Крейг, перестань. Иначе ты заставишь меня думать, что это была не просто убежавшая лошадь, и я…
- Хорошо. Хорошо, как ты скажешь, – он подал ей руку, – Келли…
Она шагнула в сторону, но остановилась.
- Я рад, что мы поговорили.
- Я тоже рада. Всего хорошего, Крейг.
- Увидимся.
Она ушла. Крейг провожал её взглядом, в котором Джулия уловила беспокойство.
- Эй…
- Извини. Садись, - он машинально кивнул ей на соседний стул и сел сам. Джулия последовала приглашению.
- Что у тебя с Келли, Крейг? – устало спросила она.
Крейг мрачно разглядывал пол. Джулия взглянула туда же. Там не было ничего интересного.
- У меня с Келли… - её собеседник неопределённо помахал рукой. – У меня с Келли проблемы.
- Проблемы?
Крейг вытащил сигареты, нервно рванул бумажную обёртку.
- Я втянул Келли в опасную историю, Джулия.

Подпись автора

Крейг был плохим парнем, стремящимся стать хорошим, и хорошим парнем, с дурными наклонностями.

0

22

Глава 22. Любовь, любовь.

- Я влип, - признался Крейг. – Представляешь, я полагал, что затеял простую игру. Всё это было нужно только мне, понимаешь? А теперь выходит, что я вмешался в чьи-то делишки, и это отнюдь не безобидно.
- Зачем ты втравил в это Келли? – возмущённо спросила она.
- Я не хотел.
- Ты не хотел?! Ты хочешь, чтобы я поверила в это?! – взвилась Джулия. Крейг, опешив, смотрел на неё. Потом мотнул головой.
- Джулия.
- Что?!
- Келли шпионит за мной.

***

- Келли хочет выяснить, что происходит между Мейсоном и мной, - Крейг, не глядя на Джулию, вертел в руке нераскуренную сигарету. – Она уверена, что есть что-то, чего она не знает. Она приходила… расспрашивала. Сегодня я отправился в конюшню Ричардса, и Келли тоже оказалась там. Ну и…
- Что?
- Ну и одна из лошадей сорвалась и начала бегать по проходу. Обычное совпадение… а может, и нет. Я не знаю, но вполне может быть… - он осёкся, словно решив, что сказал слишком много. Помедлив, он закончил: - Я не хочу, чтобы Келли пострадала, Джулия. Но я не знаю, как её остановить. Я рассказал ей… часть истории, но не думаю, что это поможет.
- Почему ты не расскажешь ей всё?
Крейг взглянул на адвокатессу, но отвечать не стал.
- Проблема в том, что ты, как всегда, оказалась права, Джулия. Моя авантюра опаснее, чем я думал, хотя не понимаю, почему. То, что интересует меня, не может интересовать никого другого. Никто об этом просто не знает. И тем не менее я чувствую, словно оказался в центре какого-то голливудского бреда, вокруг что-то происходит, а я не знаю, что. А теперь ещё Келли… - он нервно теребил сигарету. – Я могу рисковать своей шкурой, это моё дело, но я не хочу рисковать Келли!..
Джулия обеспокоенно смотрела на него.
- Крейг.
Он замолчал. Он действительно сказал слишком много.
- Тебе лучше забыть о Келли.
Он глядел мимо неё.
- Когда-то давно одна очень умная женщина сказала одному… не очень умному человеку эти слова. И он… он постарался поверить в них, Джулия. Может быть, однажды он в них поверил.
Отложив сигарету, он залпом выпил стакан воды.
- Чем же закончилась эта история? – Джулия внимательно посмотрела на него.
- Не знаю, - соврал он.
- Может быть, она ещё не закончилась?
- Как у тебя дела с Мейсоном?
Джулия взяла в руки меню.
- Мейсон… Он настаивает… и воюет. Мейсон всегда ведёт себя так, с этим надо просто смириться, как с данностью. Эта страница осталась в прошлом, я не завишу от Мейсона.
- И ты довольна?
- Да.
- Джулия.
- Что?
- У тебя мешки под глазами. Засиживаешься в офисе допоздна?
- Но…
- А ночью не можешь уснуть. Извини, Джулия, но ты… не выглядишь счастливым человеком.
- Крейг, извини меня. Мне хватает нравоучений, которые я получаю от Круза, от Си Си или Келли, мне со всех сторон говорят, что я должна вернуться к Мейсону, вернуться к Мейсону, вернуться к Мейсону!..
- Джулия! – он привычно поднял руки, успокаивая её. – Я не собираюсь учить тебя, о-кей? Это не моё дело.
- Верно.
- В самом деле, никого не касается, кого ты любишь, Джулия…
- Совершенно верно, - Джулия осеклась, заметив улыбку Крейга, и сжала губы, наполовину рассерженная, наполовину растерянная. Выстрел попал в цель.
- Ты…
- Джулия…
Он замолчал, и Джулия оглянулась, проследив его взгляд. И увидела Мейсона.
Решительно, в «Оазисе» было слишком многолюдно!

***

- Думаю, мне стоит покинуть поле боя, - заметил Крейг, в то время как Джулия следила взглядом за супругом. Крейг поднялся с места.
- Всего хорошего, Джулия.
- Крейг.
Но уйти он не успел, Мейсон всё-таки его заметил.
- Мистер Хант, - процедил он в своей ставшей привычной манере. – Распоряжаешься на чужой территории, а теперь посягаешь на чужих жён? Ты не слишком зарываешься, а?
Джулия, напряжённо следящая за Крейгом, шагнула к ним обоим.
- Мейсон!..
- Моя наивная жена не нашла ничего лучше, чем встречаться с тобой. Я удивляюсь, что произошло с её вкусом?!
Крейг сжал зубы.
- Прекрати, Мейсон. Ты выглядишь идиотом.
- Запомни, Хант, здесь я – хозяин.
- Что мне сделать – снять перед тобой шляпу?
Джулия предусмотрительно встала между ними, нервно тряхнула волосами.
- Вы, двое, вы прекратите или нет?!
- Ах, ты защищаешь его?!
- Заткнись!..
- Крейг!!
- Мейсон прав – это действительно не моя территория, - произнёс Хант. – Извини, Джулия.
- Ты не мог бы уйти?
Он смерил взглядом Мейсона. Тот нервно дёргал галстук, у него явно чесались кулаки.
- Конечно, Джулия, - сказал Крейг после небольшой паузы. – Мейсон.
Он вышел.

***

- Мейсон! – возмущённо начала Джулия. – Я никогда не видела более отвратительного, напыщенного, самовлюблённого субъекта, чем ты!
- Что-о?! – искренне возмутился и Мейсон. – И это мне говорит самая неразборчивая женщина во всей Санта-Барбаре?!
- Ну, знаешь, это уже слишком!..
- Что?! То, что я осмелился высказаться насчёт твоего нового дружка?!
- Крейг не дружок, он… - Джулия вспыхнула, разозленно сверкнула глазами, вспомнив, что обещала себе не оправдываться, - и вообще, Мейсон, тебя давно не касается то, что я делаю, и что со мной происходит. И ты сам виноват в этом, или ты уже забыл?
- Ах, так! – воскликнул Мейсон. Схватив Джулию за руку, он подтащил её к столу, силой усадил и сел сам. – Хорошо, давай поговорим, что меня касается, а что нет! Во всяком случае, Саманта и Роджер меня касаются, или ты отберёшь у меня и их тоже?!
- Хорошо. Хорошо, если ты хочешь, Мейсон, мы можем официально определить твоё участие в воспитании Саманты и Роджи.
- Ты… Что ты имеешь в виду, Джулия?
Он испуганно взглянул на жену, впервые усомнившись в правильности своей позиции.
- Разве нужно объяснять тебе, Мейсон?
- Нет… Джулия, я не хочу говорить с тобой о разводе. Не хочу.
- Мейсон, это неизбежно. Наши отношения не спасти. Всё это не может продолжаться бесконечно.
- Нет! Джулия…
Но она покачала головой и поднялась из-за стола. Мейсон видел в её глазах слёзы.
Но в первый раз он не знал, что он может сказать ей.

***

Настал вечер, и на небе выступили звёзды. Крейг, сидя на лестнице «Оазиса», рассеянно смотрел вверх.
«Когда-то давно одна очень умная женщина сказала одному… не очень умному человеку эти слова. И он… он постарался поверить в них, Джулия. Может быть, однажды он в них поверил…»
- Вряд ли это правда, - пробормотал он.
Поднявшись, он прошёл к барной стойке и, притянув к себе телефон, набрал номер. После нескольких мучительно долгих гудков трубка отозвалась голосом Келли.
Помедлив, Крейг повесил трубку на рычаг.

Подпись автора

Крейг был плохим парнем, стремящимся стать хорошим, и хорошим парнем, с дурными наклонностями.

0

23

Глава 23. Покушение.

В середине ночи Крейг понял, что не может больше оставаться в доме. Ночная жара и духота мешали спать, а может, дело было в привязчивых мыслях.
Он добрёл по пляжу до гавани. Возле причала покачивалась «Дульчия».

***

На этот раз, оказавшись на пустой яхте, Хант сумел с помощью ножа вскрыть замок на двери, ведущей внутрь, и не без опаски зашёл в знакомое помещение.
Теперь, при ближайшем рассмотрении, он заметил, что на «Дульчии» проводились какие-то работы. Стены были ободраны, и многих деталей интерьера не хватало. Кое-где явно планировался ремонт. Однако не было заметно, что что-то происходит сейчас, ремонт, видимо, был приостановлен.
- Кто же здесь живёт? – прошептал он, оглядываясь.
Яхта качнулась, и Крейг вздрогнул. Этого он не ожидал. Вжавшись, по своему обыкновению, в стену, он прислушался.
Да, он не ошибся – на яхте появились люди!

***

Теперь он пожалел, что не взял с собой оружие. Ребята, которые вырубили Данте, вряд ли будут более вежливы с ним! Крейг, стараясь ступать тихо, подошёл к двери и замер.
Говорили двое – один голос был пониже, другой повыше. Крейг тщетно пытался разобрать хоть слово из разговора, но наконец сообразил, что пришедшие разговаривают не на английском.
Выходит, он был прав, когда предположил, что похититель или похитители имеют отношение к Латинской Америке? Но кто эти похитители?
Разговор продолжался, Крейг разобрал имя Харланда – двое несколько раз повторили его. Больше Хант не понял ничего. Однако он прекрасно осознавал, что оставаться на яхте нельзя. Чуть двинувшись вперёд, он выглянул наружу.
Двое, лиц которых не было видно, разговаривали, стоя у самого трапа. Крейг тихо шагнул назад, прокрался на цыпочках через комнату, раньше бывшую офисом. Нечего было и думать выбраться с яхты, пока её нынешние хозяева не уберутся отсюда к чёрту!
Крейг бесшумно спустился в трюм. Во всяком случае, там его труднее было бы обнаружить.
Прошла минута, другая. Было тихо. Потом заработал мотор, «Дульчия» качнулась, и Крейг понял, что попался.

***

Эту яхту он отлично знал. Поэтому сумел совершенно бесшумно пробраться на палубу. Он не желал оставаться запертым в трюме, как в ловушке. Хотя и не знал, что будет делать, оказавшись наверху – не прыгать же за борт!
Яхта шла вдоль берега, возможно, к какой-то другой пристани или некому тайному убежищу. На борту теперь было тихо и по-прежнему темно. Крейг огляделся – никого не было видно. Он прокрался вдоль борта, вплотную к стене, чтобы его не заметили, если кто-то появится.
Оба незнакомца, видимо, были в рубке. Кто они, хотелось бы ему знать. У Крейга были некоторые подозрения на сей счёт, но их было мало, чтобы говорить об этом с Ричардсом. Впрочем, он не был уверен, что стоит говорить боссу о своих предположениях. В конце концов, возможно, выгоднее будет самому использовать это.
Впереди – ему показалось – шевельнулась какая-то тень. Крейг прижался к стене, но движения больше не видел. Медленно он двинулся вперёд на полшага, потом ещё на полшага…

***

- Мануэль! – крикнул кто-то сзади.
В ту же секунду из проёма впереди выскочил парень. Он что-то кричал в ответ и явно не ожидал столкнуться нос к носу с незнакомым мужчиной.

***

Всё, очевидно, определило то, что парень не успел сообразить, что происходит, а Крейг не успел увернуться.
В руке у Мануэля был толстый железный прут, использовавшийся в качестве засова или рабочего инструмента. Им он и огрел Крейга почти случайно, наотмашь, попав в висок.
…Потом они засуетились – и отец, и сын, перепуганные, вокруг человека без сознания (убитого? ими?), непонятно откуда взявшегося на их лодке. Они мрачно переговаривались, упоминая Харланда Ричардса, «Дульчию» и Бог знает что ещё, потом, торопясь избавиться от улик, выбросили прут и столкнули тело через борт.
Никто на берегу не видел этого.

Отредактировано Келли Хант (2019-11-11 12:37:13)

Подпись автора

Крейг был плохим парнем, стремящимся стать хорошим, и хорошим парнем, с дурными наклонностями.

0

24

Глава 24. Утопленник.

Этот голос был ему знаком, хотя он совершенно не ожидал его услышать! Крейг, подписавший уже последнюю бумагу, бросил ручку на стол и обернулся как раз вовремя, чтобы встретиться взглядом с Харландом Ричардсом, шагнувшим в кабинет.
- Мистер Ричардс? Что вы делаете здесь?
Тот и сам был несколько удивлён.
- Хант, мне сообщили о вас чёрт знает что, я приехал, чтобы выяснить…
Они вышли из кабинета и направились по коридору к лифту.
- Вам?! – удивился Хант. – Что вам сообщили?
- Что вас нашли чёрт-те где, я так понял, что вас убили.
Крейг ухмыльнулся.
- До этого не дошло. Видимо, они нашли ваш телефон в моём блокноте. Я сожалею, вас побеспокоили из-за этого недоразумения…
- Это не недоразумение, - Крейг заметил, что Харланд нервничает, - это не недоразумение, потому что вы выполняли моё поручение, так?
Крейг помедлил.
- Ну, по правде говоря, так, - признался он. Хотя это было не совсем так, если уж честно.
- Вас пытались убить!
- Крейг! – окликнули его и, оглянувшись, Крейг увидел Джулию.
- Со мной уже всё в порядке, - он попытался рассмеяться, но это было бесполезно. Джулия волновалась.
- Нет, мне сообщили о покушении, и мне придётся разобраться с этим делом.
- О покушении? – Крейг деланно удивился. – Джулия, ты знакома с Харландом Ричардсом?
Джулия взглянула на Ричардса.
- Да, - сухо отозвалась она.
- Да, мы знакомы, - сообщил Харланд.
- Мистер Ричардс здесь как мой работодатель, а ты?
- На этот раз как окружной прокурор.
- Вот как? – он просто не придумал ничего умнее. Джулия не сочла нужным отвечать на бессмысленный вопрос. Крейг обратился к Харланду.
- От меня требуется что-то сегодня?
- Вечером зайдите в офис, - проворчал мрачно Ричардс.
- Ещё раз сожалею, что вы оказались втянуты в эту идиотскую историю.
- Что произошло? – настаивала Джулия. Крейг проводил взглядом Ричардса.
- Не знаю. Не помню. Кажется, я был на берегу… потом ударился головой…
- …Упал в океан, потом тебя волнами прибило к берегу, кто-то вызвал спасателей, но ты ничего не помнишь, потому что был без сознания, - закончила за него Джулия. – Придумай что-то более правдоподобное, если хочешь, чтобы я поверила тебе.
- Может быть, мне встретился один из тех дельфинов, которые спасают утопающих, - сказал Крейг. – Я действительно не знаю, как оказался на берегу.
- Где ты был до этого?
- На яхте, - признался Крейг.
- На какой яхте?
- На «Дульчии». Той, что принадлежала когда-то «Барр Индастриз». Не знаю, какого чёрта я туда полез. Кто-то, кого я не видел, столкнул меня в воду. Тебе стала понятнее эта история?
- Я обязана расследовать её, - Джулия глубоко вздохнула и устало посмотрела на Крейга. – Почему ты не можешь жить как все нормальные люди?
- Не знаю. Не получается. Ты знаешь, что я стараюсь.
- Не знаю, - отозвалась она. – По-моему, всё наоборот.
- Так получается, - сообщил Крейг, направляясь к выходу. Джулия последовала за ним.
- А как насчёт того, что ты говорил мне? Что хочешь вернуться к прошлому, что тебя привлекает та жизнь…
- Я не имел в виду преступления и разборки, - мягко заметил Крейг. – Я говорил о другом.
- Но пока выходит именно это.
- Да.
- Почему?
- Где-то ошибаюсь.
- Ты зря пытаешься всё делать в одиночку. Ты этого никогда не умел.
- Ты вряд ли захочешь мне помочь, Джулия.
- Почему ты так думаешь?
- Ты – воплощение честности, правильных поступков и здравого смысла, Джулия. Во всяком случае, пока это не касается Мейсона, - он рассмеялся.
- По-моему, ты просто не хочешь, чтобы кто-то лез в твои дела.
- Любому, кроме тебя, я сказал бы именно так.
- К сожалению, у тебя не очень-то получается справляться со всем самостоятельно.
- Да, и это здорово осложняет твою жизнь. Я обещаю, Джулия, что это было в последний раз. Только не надо делать предсказаний, о-кей? – он снова засмеялся.
Они дошли до машины Джулии, и адвокатесса открыла дверь.
- Ладно, Джулия, я свяжусь с тобой, если мне будет, что рассказать тебе.
Они попрощались, машина уехала. Крейг выдохнул воздух, мгновенно снова став серьёзным. Посмотрев вслед автомобилю, он быстро направился к своему.

***

В офис Харланда он вошёл уже без улыбки, впрочем, Ричардс и сам был мрачнее тучи.
- Рассказывайте, Хант, - бросил он, увидев Крейга.
- Похоже, я выполнил поручение, - сказал Крейг. – Вас интересует, кто украл «Дульчию»?
- Вы знаете?
- Латинос по имени Мануэль из штата вашей компании, или же кто-то, связанный с этим человеком. Во всяком случае, именно этот тип пытался прикончить меня сегодня ночью на яхте.
- Вы были на яхте?! – Харланд был, казалось, просто поражён.
- Именно.
- И вас столкнул оттуда человек по имени Мануэль?
- Вы знаете, кто это?
Харланд помедлил.
- Да, - отрывисто сказал он. – Полагаю, что знаю.
Он резко поднялся с места и подошёл к окну.
- Сейчас, во всяком случае, мы можем проверить его связи и перемещения, и если мои догадки подтвердятся…
- Нет, - оборвал его Харланд. – Вы хорошо поработали, Хант, дальше этим делом займутся другие люди.
- Что?.. – пробормотал Крейг.
Он тоже подошёл к окну.
- Вы… хотите, чтобы я прекратил заниматься этим делом?
- Да.
- Почему?!
- Чёрт побери, потому что сегодня вас едва не убили.
- Но это часть работы, и я могу делать её дальше.
- Нет и нет. Я не хочу, чтобы здесь были трупы, а вас уже видели. Вам всё ясно?
- То есть вы отстраняете меня? – Крейг нахмурился.
- Сейчас – да. Во всяком случае, вы не будете больше следить за «Дульчией». Вам понятно?
- Но… что мне делать?
- Занимайтесь маркетингом, по крайней мере, пока. Я разберусь с «Дульчией». Вы меня хорошо поняли?
- Да, - Крейг был ошарашен таким развитием событий, потому ответил не сразу. – Да, мне всё ясно.
- Сегодня можете быть свободны.
Он отвернулся, давая понять, что разговор окончен. Крейг, не понимая, что творится, медленно направился к двери.
Выйдя на крыльцо, он привалился к стене, закурил и глубоко задумался.
- Будем ждать новостей от Данте, - пробормотал он после нескольких минут невесёлых размышлений.

Подпись автора

Крейг был плохим парнем, стремящимся стать хорошим, и хорошим парнем, с дурными наклонностями.

0

25

Глава 25. Перепутье.

Крейг вздохнул и выпил ещё воды.
- Не знаю, - откровенно сказал он. – Не знаю, что дальше.
Джулия поглядывала на него, пытаясь понять, о чём он думает на самом деле.
- Досадно, - продолжал он. – «Вы хорошо поработали, Хант, но вы не будете работать дальше». А на деле знаешь, что это означает? «Хант, вы грязно выполнили работу, такие люди мне не нужны». Через пару дней меня попросту вышвырнут на улицу… разумеется, снабдив рекомендациями, только что это меняет?!
Крейг мрачно поставил стакан обратно на стол. Джулия молчала, не желая его перебивать.
- А самое обидное то, что я действительно грязно выполнил работу. И Ричардс совершенно прав, что отстранил меня от дела.
- Это важно для тебя? – спросила Джулия.
Крейг подумал.
- Я умею работать, Джулия. Что бы ты ни думала, умею.
- Мне казалось, что работа на Ричардса не так важна для тебя.
Крейг внимательно посмотрел на неё.
- Мне плевать, получит ли Ричардс нужные результаты, Джулия. У меня свои планы, - сказал он наконец.
- Тогда какая тебе разница, что он о тебе думает?
Он помолчал.
- Забудь. Я не хочу чувствовать себя непрофессионалом, вот и всё. К тому же это мешает мне.
- Крейг…
- Да?
Он смотрел в сторону.
- Я не знаю, какая у тебя цель. Ты мне не расскажешь, чего хочешь добиться. Я даже спрашивать об этом не стану.
- Правильный выбор.
Она замолчала. Вопрос вертелся на языке, но она не стала его задавать.
А понимать его она начала совсем недавно. Хотя это было так просто и так похоже на неё саму.
Всегда, что бы она ни делала, за что бы ни бралась, она отдавала этому всю себя, искренне становясь фанаткой нового дела, нового знакомого… Столько разочарований было связано с этим, но она поняла это, только когда увидела со стороны. У Крейга.
Привязанность Крейга к новой работе, к людям, с которыми он общался сейчас – была искренней. Он сам знал, что это опасно. Она хотела спросить его: что будет, если Харланд, или Келли, кто-то из них снова сделает ему больно? Но она не спросила. Ответа на этот вопрос не было и у неё.
Крейг тоже молчал, а потому в разговоре установилась пауза. Подошёл официант.
- Вас к телефону, мистер Хант.
Крейг чуть нервно обернулся, потом, поднявшись, пошёл вслед за ним, машинально поднял трубку.
- Да?
- Мистер Хант? – связь была на удивление неплохой. – Это Данте.
- Данте? Есть новости?
- Ещё какие новости! Я поймал вашу птичку.
- Что?! – Крейг едва сдержал ликование. – Он там? Вы хотите сказать, он там, Данте?
- Разумеется, и…
- Он вас видел?
- За кого вы меня принимаете? Это я его видел.
- Я вылетаю к вам ближайшим рейсом. Диктуйте адрес, - распорядился Крейг.
… Закончив разговор, он положил трубку. К столику Джулии подошёл Мейсон, они разговаривали, и ясно было, что Джулии не до продолжения дискуссии. Крейг, не привлекая к себе внимания, вышел из зала.

***

Когда он вернулся из аэропорта, его ждало сообщение на автоответчике. Джулия напоминала, что он должен зайти к ней по поводу покушения, так как они так и не обсудили его. Прокрутив плёнку на начало, он принялся собирать дорожную сумку, чувствуя всё возрастающую тревогу. Это было некое невнятное ощущение – ощущение неправильности пути.
Что-то не складывалось, и чем дальше, тем очевиднее это становилось. Неудача с яхтой – он так ничего и не узнал о ней, ничего такого, что могло бы помочь получить её. Возможно, Ричардс узнал больше, но, чем больше знает Ричардс, тем меньше у него самого шансов на «Дульчию». С другой стороны…
Что «с другой стороны», сказать было трудно. Ясно, что сотрудничество с Харландом близится к завершению. Крейг понятия не имел, что будет что-то чувствовать по этому поводу. Однако работа на Ричардса напомнила ему давние времена.
Он никогда не был – и вряд ли мог бы стать – действительно самостоятельным. Работая сперва с Энтони, с Робертом, потом – с Кэпвеллами, он, может быть, только выполнял работу, но это была хорошая работа. Даже если по своей сути она заключалась в передаче телефонных указаний. Во всяком случае, у него это получалось.
То, что происходило сейчас – всё это было не его. Он мог работать сам – но он не мог работать один. Это было неправильно.
По крайней мере, можно было переброситься парочкой замечаний с Бобби или даже с Энтони. И знать, что играешь по тем же правилам, по которым играют остальные. Команда, которая в его представлении напоминала семью.
Хотя он ни черта не знал о семье - на самом-то деле.

***

С Джулией Крейг встретился в коридоре Суда.
- Привет.
- Привет.
- Предупреждаю – ты вряд ли узнаешь что-то новое.
- Послушай, мне это надоело. Знаешь, что? Можешь топиться когда угодно и сколько угодно. Только делай это в следующий раз за пределами Санта-Барбары, чтобы мне не пришлось разбираться с твоим трупом, идёт?
- Идёт, я как раз собирался немного попутешествовать.
- Вот как?
- Да, избавлю тебя от беспокойства за мою персону. Ну и… раз уж мне нечего больше делать в компании Ричардса.
- Смотри, чтобы это не закончилось международным скандалом.
Крейг пожал плечами.
- Джулия, я тоже не в восторге от того, что наглотался солёной воды и устроил тебе проблемы.
- По-моему, ты упиваешься тем, что я ничего не понимаю.
- Вовсе нет.
- Во всяком случае, ты мог бы рассказать мне, что за история связана с яхтой, на которой ты был.
Крейг вздохнул.
- Это неинтересная история.
- Ничего, надеюсь, я не засну, пока ты будешь её рассказывать.
- Ладно. «Дульчия» - яхта, принадлежащая «Барр Индастриз». Были некоторые… м-м… махинации, в результате чего яхта стала считаться собственностью Ричардса. Потом у него эту яхту украли, и он нанял меня, чтобы я разобрался, кто именно это сделал. Собственно, поэтому я был на яхте и, видимо, поэтому кому-то хотелось, чтобы меня там не было. Но я говорю это тебе как своему адвокату, а не как окружному прокурору.
- Неужели ты сам украл её?
Крейг расхохотался.
- Интересная теория. Нет, просто не всё, что с нею связано, законно. Впрочем, это обыкновенные игры бизнесменов, которые никому не принесли вреда.
- Что-то я в этом сомневаюсь.
- Уверяю тебя.
Он обернулся. Джулия тоже.
- Мейсон?

Подпись автора

Крейг был плохим парнем, стремящимся стать хорошим, и хорошим парнем, с дурными наклонностями.

0

26

Глава 26. Страсти.

- Что это ты тут делаешь, Мейсон? – спросила Джулия.
- Вообще-то я пришёл к своей жене, - резко ответил он, с ненавистью глянув на Ханта.
Джулия почувствовала, что дико устала от всего этого. Резкая, сбивающая с ног усталость.
- Мейсон, отправляйся домой. Мы сможем обсудить всё позже.
Мейсон хотел сказать что-то язвительное, но не успел, поскольку Джулия скрылась за дверью кабинета. В коридоре остались только мужчины.
- Неужели моими молитвами тебя опять в чём-то обвиняют? – съязвил Мейсон.
- Прекрати, Мейсон, - не скрывая презрения, отозвался Крейг.
- Я слышал, кто-то ударил тебя по голове и сбросил в воду, какой кошмар! - продолжал Кэпвелл.
- Я рад, что иголки, которые ты втыкал в бедную маленькую восковую куколку, не пропали даром, Мейсон.
- Неплохая идея. Нужно будет пополнить мои запасы.
- Только учти, чёрная магия иногда оборачивается против самого мага, Мейсон.
- Мне показалось, или я слышал угрозы?
Крейг сжал зубы. Нападки Мейсона раздражали его.
- Тебе показалось.
… Джулия устало опустилась на стул. Как эти двое её достали - и прежде всего Мейсон! Поэтому единственное, что она смогла сделать сейчас – это сбежать и от него, и от Крейга – хотя прекрасно отдавала себе отчёт, что оставляет Крейга на растерзание Мейсону, и что он займётся этим с большим удовольствием. Но сил дальше сдерживать этих идиотов у Джулии не было.
Она, вздохнув, перегнулась через стол и взяла наугад папку. Что угодно, лишь бы не думать о Мейсоне.
Но у неё ничего не вышло. Шум в коридоре заставил её вскочить с места и вылететь за дверь.
- Немедленно прекратите! – заорала она. Но остановить драку было уже невозможно.

***

На её истошные крики прибежали несколько полицейских, они растащили дерущихся. Джулия была в ярости.
- Вы сейчас оба отправитесь в камеру, слышите? Оба!
Крейг, закусив губу, промолчал. Мейсон возмущённо взглянул на супругу.
- Нет, Джулия, ты не можешь так поступить!
- Ещё как могу, - пообещала она с мрачной решимостью. Крейг усмехнулся.
- За что?! – продолжал допытываться Мейсон.
- За хулиганство и драку. За несоблюдение общественного порядка, если хочешь! Это Суд, а не боксёрский ринг, тебе понятно?!
Она наблюдала за тем, как их увели. Крейг улыбался и молчал; Мейсон был в ярости, но не забывал бросать на Джулию умоляющие взгляды, на которые она отвечала абсолютной холодностью.
Когда полицейские и их пленники скрылись, Джулия медленно сползла по стене, закатив глаза.

***

Оказавшись в одиночной камере, Крейг, по своему обыкновению, лёг, закинув руки за голову, и уставился в одну точку. Точка эта располагалась где-то в конце коридора, ведущего от камеры. После нескольких минут настойчивого гипноза в полумраке материализовалась фигура, напоминающая Джулию.
Не шелохнувшись, Крейг продолжал смотреть на неё, пока она не подошла к решётке. Потом сел и смотрел, как она отпирает камеру.
- Привет, - сказал он.
- Привет. Извини.
Она устало села рядом с ним. Крейг улыбнулся.
- Если ты извиняешься за Мейсона…
- Нет. Нет, я извиняюсь за себя.
Крейг промолчал.
- Я на самом деле уже не знаю, что делать.
- Разве я могу советовать тебе?
- Нет, - она взглянула на него, улыбнулась.
- Ты предъявишь мне обвинение?
- Нет. Я знаю, что ты не виноват.
- Странно, мне часто говорят это в последнее время. Раньше всё было наоборот.
- Раньше Мейсон не был таким. Он ведёт себя, как… как…
- Мейсон просто влюблён, - заметил Хант.
- Неужели ты будешь защищать Мейсона?
- Нет. К чему? Ты прекрасно знаешь Мейсона.
- Эти рассуждения не похожи на Крейга Ханта, - Джулия с подозрением взглянула на него. – С тобой что-то случилось?
- Я записался в Армию Спасения, и знаешь, идеалы всепрощения, это такая вещь… - он, не выдержав, рассмеялся и посмотрел на Джулию. – На самом деле то, что делает Мейсон, осложняет мне жизнь. Поэтому для меня было бы неплохо…
- Что?
- Если бы вы с Мейсоном были вместе, - подмигнул он. Она покачала головой.
- Невероятно, до чего ты хитрый лис.
- Просто пришло в голову.
- Вы что, с Мейсоном сговорились?
Он пожал плечами.
- Спроси об этом у Мейсона.
- Хитрец!
Крейг опустил голову, разглядывая пол. Джулия поднялась на ноги.
- Пойдём.
- Куда?
- Отсюда, - усмехнулась она. – Или ты собираешься здесь поселиться?
- Весьма любезно с твоей стороны.
Он тоже поднялся, и они вместе вышли из камеры, дошли до выхода. Крейг вдруг остановился, повернулся к Джулии.
- Джулия.
- Да?
- Ты когда-нибудь видела улитку?
- Что?.. – опешила адвокатесса.
- Улитку. Представь, - он попытался жестами проиллюстрировать слова, что выглядело страшно забавно, - она ползёт вверх по стеблю, ползёт, ползёт, а потом всё равно падает вниз. Снова ползёт, и - снова падает. И так всю жизнь…
- Крейг?..
- Мы с тобой две такие улитки, - резюмировал Крейг. – Всего доброго, Джулия.
Он вышел. Джулия посмотрела вслед, хмыкнула, пожав плечами.
- Ну, я поползла, - сказала она в воздух.

***

- Джулия! – вскричал Мейсон, едва завидев её.
Он, приклеившись к решётке, вцепился в неё обеими руками и ждал, с диким желанием выломать прутья. И, когда Джулия появилась вдали, он даже попытался это сделать. Решётка не поддавалась.
- Ты ведь не оставишь меня здесь?!
Она, остановившись напротив, смотрела на него.
- Это не смешно, дорогая, - взмолился Кэпвелл. – В самом деле, открой, пожалуйста, замок! Я не хочу сидеть в тюрьме!
- Ты знаешь, сколько тебе причитается за драку в общественном месте? – строго спросила она, отперев его камеру и войдя внутрь.
- Ради Бога, Джулия! Ты этого не сделаешь! Я не делал ничего дурного.
- А как ты называешь безобразную драку прямо перед моим кабинетом?! Мейсон, я могу простить многое, но моё терпение имеет предел! Ты выставил меня идиоткой, в очередной раз, ты относишься ко мне без капли уважения, раз можешь позволить себе такое!
- Неправда, просто я люблю тебя, и я не могу видеть, как Хант ходит хвостом за тобой!
- Если бы ты хоть ненадолго оставил свою идиотскую ревность, ты бы понял, что Крейг тут ни при чём! – резко сказала Джулия. – Твои собственные поступки, и только они – вот причина того, что происходит. И ты прекрасно знаешь об этом, Мейсон. Тебе просто нужна другая причина, ты думаешь, я не понимаю этого? Ты ведь не можешь допустить, что во всём виноват сам!
- Джулия…
- Да, но ты даже не пытаешься как-то оправдываться, что-то придумать! Твоё единственное оправдание: «Джулия, я люблю тебя». Как будто этого достаточно.
- Этого достаточно.
- Нет, Мейсон. Нет!
- Да!
- Нет!
- Да!.. Пойми, Джулия, я делаю массу того, о чём должен бы жалеть впоследствии, но не жалею, потому что делаю всё ради тебя. Я просто не в состоянии видеть никого рядом с тобой! Ты – только моя, мы оба это знаем. И я… я ничего не могу с собой поделать, Джулия! – воскликнул он. – Я никогда не смогу от тебя отказаться.
- Мейсон… - она беспомощно посмотрела на него.
- Никто не будет тебя любить так, как люблю я. Неужели может быть что-то важнее этого?
- Поверь, Мейсон, - простонала она, - мне было бы гораздо спокойнее, если бы я вообще не знала тебя.
- Но, Джулия… Кто бы тогда дрался за тебя с Крейгом Хантом?! Кто бы читал Шекспира тебе ночью под дождём? «Ах, если бы глаза ее на деле переместились на небесный свод! При их сиянье птицы бы запели, принявши ночь за солнечный восход…»
- Мейсон… не надо, - пробормотала она. Мейсон победил, она уже знала это и сопротивлялась из последних сил. – Мейсон, пожалуйста, пойми, мне… нам нужно совсем не это.
- Вам нужно именно это! Джулия, я тот, кто боготворит тебя, кто сделает всё ради тебя. Да, я бываю непереносим, но мы умеем справляться с этим, и ты тоже бываешь невыносима, Джулия! Особенно по утрам, поверь мне.
- Мейсон…
- Пожалуйста, пожалуйста, Джулия, вернись! Умоляю тебя, прими мою любовь, не надо прятаться в свою раковину! – вскричал он.
- Что?! – Джулия вздрогнула и вдруг, ни с того ни с сего, наградила супруга пощёчиной. – Мерзавец!
Мейсон, опешив, хлопал глазами.
- Джулия, Боже мой, что я сказал не то?
- Ничего! – зло сказала она, исподлобья глядя на супруга. А потом вцепилась в него, как ненормальная, прижалась и разревелась. Она так долго ждала этого!
Потом они целовались с такой жадностью, будто не видели друг друга сто лет. И кстати оказалась кушетка, потому что никто из них не мог бы остановиться даже на секунду – не то что на час.
Улитка продолжала своё безнадёжное путешествие.

Подпись автора

Крейг был плохим парнем, стремящимся стать хорошим, и хорошим парнем, с дурными наклонностями.

0

27

Глава 27. Испания.

Это была, видимо, самая занюханная окраина города. Крейг и улицу-то едва разыскал, а поиски названного Данте дома заняли почти час. Зато сам Джек излучал сплошной оптимизм. Что же, работа, которую он проделал, сводила на нет все предыдущие неудачи.
- Так он точно здесь? – осведомился Хант.
- Где же ему ещё быть, - усмехнулся довольный собой детектив.
- Не знаю, я не думал, что он застрянет тут так надолго.
- Денег нет – нет и возможностей, - философски заметил Данте.
- Хорошо, вы можете сказать мне адрес?
- Могу, но вы всё равно не найдёте.
Они вышли из номера Данте и направились вниз, к выходу из отеля – похоже, самого приличного в здешних местах – в котором детектив снимал номер.
- О-кей, тогда вы будете моим проводником.
- Что от меня требуется?
- Прикрывать тылы, если мистеру Армитаджу вздумается куда-нибудь смыться. Иначе вам придётся проделать всю эту работу снова, потому что этот тип мне нужен.
- Надеюсь, вы не собираетесь сделать ничего такого…
- Всё абсолютно невинно. Я собираюсь сделать мистеру Армитаджу… э-мм… деловое предложение. Небольшое.
- Ладно, допустим.
- Не «допустим», а «слушаюсь, босс», - поправил Крейг.
- Вам удалось выяснить что-то насчёт конюшни? – полюбопытствовал Данте.
- Отчасти. Знаете что-нибудь насчёт Санчесов?
- Санчесов? – переспросил детектив.
- Да, отца и сына, они там работают.
- М-м… Немного, - Данте ответил уклончиво, и Крейг это заметил.
- Данте?
- Они, что, как-то относятся к делу?
- Пожалуй. Давайте, выкладывайте.
Данте хмыкнул.
- Про сына ничего не скажу, а его папашу знаю неплохо. Выгоды своей он не упустит.
Столь ответственное заявление нуждалось в пояснениях. Крейг вопросительно взглянул на собеседника.
- Раньше, - продолжил тот, - Санчесу принадлежал причал на одном из курортов. Он ставил у себя лодки и яхты… ну и попутно занимался всем, чем угодно, от сбора несуществующих пошлин до торговли запрещёнными товарами. Так, в общем-то мелочь, хотя доход приносило неплохой. Потом, правда, он смотал удочки и исчез, после чего оказалось, что он перебрался в Штаты. Лодки сменил на лошадей, но не думаю, что поменял пристрастия.
- Откуда такие познания? – заинтересовался Крейг.
- Сам работал на Мигеля, когда был подростком, - усмехнулся Джек. – Когда он смылся, я лишился неплохого, по моим меркам, дохода, потому и помню.
- Так вы земляки?
- Да. Забавно, что мы оба выбрали Санта-Барбару.
- А почему вы выбрали Санта-Барбару?
Джек помолчал, потом рассмеялся.
- Богатая страна, богатый город. Все друг у друга воруют, чем не рай для частного детектива?
Он вышел на крыльцо, Крейг – вслед за ним.
- А откуда вы с Санчесом родом, Данте?
- Сан-Себастьян, остров Лас-Сиренас, - откликнулся тот.

***

…Человек вошёл в отель и уверенным шагом направился к рецепшен.
- Могу я снять номер?
- Да, сеньор, разумеется. Есть номера на втором этаже и на третьем.
- На втором.
- Люкс или…
- Люкс.
- Одну минуту, пожалуйста.
Посетитель ждал, облокотившись на рецепшен и теребя бороду, пока оформлялись бумаги. Потом взял протянутый ему ключ.
- Мне может понадобиться машина, где я могу заказать такси?
- За углом есть стоянка, и несколько машин всегда ждут у входа.
- Спасибо.
Он сильнее надвинул кепку на глаза и направился к лестнице. Навстречу спускались двое. Человек в кепке шагнул в сторону.
Впрочем, Крейг и Данте не обратили на него ни малейшего внимания и, выйдя из отеля, сели в такси.

***

Куинн свернул в арку, ведущую во двор, и резко остановился. Точнее, его остановили, взяв за плечо, и мгновением позже, отшатнувшись, он увидел старого знакомого.
- Неожиданная встреча, - сказал Крейг.
- Что ты здесь делаешь? – резко и нервно спросил Куинн. Крейг, не торопясь, обошёл его и встал перед ним.
- Гуляю, - невинно заметил он.
- Не валяй дурака, - ощерился Армитадж. Крейг невозмутимо смотрел на него.
- Далеко же ты забрался. Было непросто разыскать тебя.
- Какого чёрта тебе надо, Хант?
- А, ты вспомнил, как меня зовут? Но не беспокойся, у меня чисто деловой вопрос.
- Я не собираюсь обсуждать с тобой никаких вопросов.
- Очень опрометчиво с твоей стороны.
- Что, полицию позовёшь? – то ли насмешливо, то ли презрительно процедил Куинн.
- Нет. Просто ты упустишь кучу денег, - ухмыльнулся Хант.
- Убирайся к чёрту!
- Брось. Я знаю твою натуру.
- Ты ничего обо мне не знаешь, - зло огрызнулся Куинн.
- Ладно, - Крейг хмыкнул. – Но, если ты помнишь, по закону мы с тобой являемся равноправными совладельцами «Барр Индастриз». И представь себе, что мне понадобилась твоя подпись для заключения контракта.
- Неужели «Барр Индастриз» ещё существует? – Куинн недоверчиво усмехнулся.
- Будет существовать, если я получу твою подпись. Что, не станешь посылать меня к чёрту?
- Насколько я помню, - нервно сказал Куинн, - у тебя было полное право принимать решения по поводу компании.
- Верно, но здесь это право не годится.
- Что случилось, твои кредиторы почему-то отказываются доверять твоей подписи? – преувеличенно заботливо вопросил Армитадж.
Крейг усмехнулся. Дело пошло.
- Имущество «Барр Индастриз» можно вернуть, - сказал он абсолютно серьёзно. – Оно принадлежало Роберту, а не компании. Поэтому мне нужна твоя подпись.
Куинн сдержанно рассмеялся.
- А ты в своём уме? – поинтересовался он.
- Думаешь, я бы стал тратить кучу времени и денег, чтобы найти тебя здесь?
- Бешеной собаке… - проворчал Куинн.
- Прости?
- Ничего.
- Что-то ты стал нервным, - с заботливой миной заметил Крейг. – Так что, обсудим условия?
Куинн обнажил зубы в усмешке.
- Пятьдесят на пятьдесят. Десять тысяч задаток. Тогда поговорим.
- Наконец-то я слышу деловой разговор. Пятнадцать процентов.
- До свиданья, успехов в делах.
- Эй, ты что, собираешься уйти?!
- И как ты догадался!
- Ладно, двадцать процентов.
- Двадцать пять.
- Идёт. И обойдёшься без задатка. Я и так поиздержался, разыскивая тебя.
- Кстати, как тебе это удалось?
- Думал, хорошо спрятался?
- Ближе к делу.
Они направились вглубь двора.
- Так чья подпись тебе нужна – моя или Роберта?..

Подпись автора

Крейг был плохим парнем, стремящимся стать хорошим, и хорошим парнем, с дурными наклонностями.

0

28

Глава 28. Стипль-чез.

Чем больше Крейг удалялся от жилища Куинна, тем больше сомневался. С одной стороны, хроническое безденежье наверняка надоело Куинну, и с чего бы ему упускать свою выгоду? С другой – не послал бы он всё это к чёрту, струсив, опасаясь полиции, его, Крейга, да не упорхнул бы прямо из-под носа в самый последний момент, когда всё уже решено!
А тут ещё Данте подоспел.
- Ну что, согласился?
- Что? – не понял Крейг.
- Он согласился на ваше предложение?
Крейг усмехнулся.
- О да.
- Что же, мы возвращаемся в Санта-Барбару?
- Погодите вы, - отмахнулся Хант, раздумывая на ходу. Заметив на другой стороне дороги забегаловку, он потащил детектива за первый попавшийся столик.
- В чём дело?
- Ничего, мне надо подумать.
- Да?
Данте пожал плечами. Решив выжать максимум пользы из времени, отведённого боссом на мыслительный процесс, он взял себе пива.

***

Армитадж, засунув руки в карманы, прохаживался по комнате, в его движениях сквозила нервозность. Он почесал щёку, он никак не мог понять, как Хант разыскал его здесь. И не следует ли смотать удочки, от греха подальше, но и предложение старого знакомца не лишено смысла. Чёрт, всё было так… ну, вполне неплохо, теперь же он вынужден принимать решения, и бог весть, чем всё это кончится. Кой чёрт дёрнул его сейчас дать согласие на это предприятие? И ведь совсем не в том дело, что оно сомнительное, но перспектива работать с Хантом, при том, что этот тип о нём знает, Куинна нервировала. С другой стороны, Крейг отлично понимает, что дельце нехорошо пахнет, а значит, в любом случае они с ним в равных условиях. Проще всего, конечно, было послать сейчас американского гостя подальше, но отказываться от денег?..
На всякий случай он всё-таки дёрнул дверцу шкафа, окинул взглядом царящий там хаос. Надо бы собрать то, без чего не обойтись, и положить поближе – кто знает, что будет дальше…
Стук в дверь оторвал его от созерцания внутренностей шкафа. Хант вернулся? И что этот тип к нему привязался!
Куинн направился к двери и резко распахнул её.

***

- Ладно, - сказал наконец Крейг, - пойдёмте, Данте.
Данте поспешно влил в себя остатки пива, и они покинули бар. Но, пройдя всего несколько шагов, Крейг резко остановился.
- Нет, чёрт побери, я всё-таки вернусь, - пробормотал он нервно. – Данте, ждите меня здесь.
- А в чём дело?
- Надо кое-что сделать. Мне нужны гарантии…
- Что?
- Я должен быть уверен… Я только закончу одно дело.
Развернувшись, он бросился назад.

***

… Куинн привалился к стене, его взгляд блуждал.
Вот теперь он на самом деле погиб!
Бежать, бежать… Не медля и не оглядываясь… Он отклеился от стены, медленно, ни о чём не думая, шагнул вперед. Протянул руку, пошарив на полке, судорожно схватил бумажник. Словно очнувшись, схватил сумку, лихорадочно вытащил из шкафа рубашку, свитер, швырнул всё это, не разбираясь, в сумку. Потянул что-то ещё, раздался стук, и Куинн, протянув руку, пошарив в недрах шкафа, вытащил оттуда пистолет. Сжал в руке, тяжело дыша, не зная, что делать.
Бежать…

***

…Крейг, пробежав по коридору, остановился у двери квартиры Армитаджа. Да что за глупости он сегодня творит? Никаких оснований полагать, что этот тип слиняет. Что ему, деньги не нужны? И в его-то нынешнем положении? Нет, судя по тому, что Крейг о нём знал, этот Куинн, хоть и трус, а игрок тот ещё. И глупо же он, Крейг, выглядит, примчавшись сюда со всех ног. Эдак Армитадж задерёт нос и потребует увеличить его долю.
Хант, задумавшись, положил ладонь на дверное полотно, и дверь, скрипнув, подалась вперёд. Удивившись, Крейг машинально открыл её.

***

Куинн Армитадж лежал навзничь на полу посреди комнаты, рядом был брошен пистолет. Крейг ошарашенно вытаращился на эту картину.
- Эй, - окликнул он, ещё не соображая, что всё это значит. Реакции не последовало. Выйдя наконец из ступора, Хант опустился на колени и попытался нащупать пульс. Это ему не удалось.
- Эй, приятель! – «приятель» лежал без движения. Крейг встряхнул его, перевернул.
- Вот так, - процедил он сквозь сжатые зубы, зло прищурился, рассматривая пятно крови на рубашке мертвеца. Потом, вскочив, нервно огляделся. Телефона в комнате не было, да и кому он уже был нужен. Тут взгляд Крейга упал на дверь, которая была распахнута. Чертыхнувшись, он кинулся закрывать её, потом вернулся к трупу, вновь попробовал найти артерию. Поднялся на ноги и мрачно прошёлся по комнате, встал у окна и тупо уставился на улицу.
Сзади скрипнула дверь. Крейг отпрянул от окна.
Человек в кепке подскочил к нему и схватил за плечо.
- Машина под окнами, пошли. Быстро!
Крейг ошалело посмотрел на странного типа.
- Пошли! – почти крикнул тот, рванув его за локоть.
Они выскочили из комнаты.

***

Крейг отчаянно хлопал глазами, в то время как тип в кепке объяснялся с шофером. Наконец машина помчалась по улице. Незнакомец через плечо водителя напряжённо всматривался в дорогу, а Крейг – в незнакомца.
- Бобби, - наконец выдавил он. – Какого чёрта?..

Подпись автора

Крейг был плохим парнем, стремящимся стать хорошим, и хорошим парнем, с дурными наклонностями.

0

29

Часть вторая. Охотники за русалками.

Глава 29. Мёртвый и живой.

- Как это может быть? – удивился Крейг.
Роберт, невесть откуда взявшийся, но, как ни странно, вполне живой Роберт Барр, философски пожал плечами.
- Неважно.
- Неважно?! – возмутился Крейг. – Выходит, ты появляешься ни с того ни с сего, когда все считают тебя покойником, и это неважно? Думаешь, меня устроит твоё объяснение?
- Разве я должен давать тебе какие-то объяснения?
Крейг прищурился.
- Да.
- Хорошо, считай, что произошло чудо, или вообще, если тебе угодно, можешь считать меня всего-навсего Куинном Армитаджем…
- Чёрта с два, Бобби. Я разговаривал с твоим братцем меньше часа назад. И только что видел его мёртвым.
- Так уже было, - заметил Роберт.
Крейг нервно рассмеялся.
- Я поверю во что угодно, кроме того, что Куинну удалось бы за четверть часа отрастить бороду, - он встал с кресла, - А теперь прекрати дурить мне голову и объясни, что всё это значит?

***

Роберт размеренно прошёл по номеру и сел.
- Я бы тоже не отказался от объяснений, - заметил он. – С каких пор ты решил работать на Харланда Ричардса?
- С тех пор, как заключил с ним контракт, - парировал Крейг.
- Странно, что же побудило его связаться с тобой?
- Может быть, то, что я умею работать? Людям свойственно устраиваться на работу, Бобби, если ты не забыл этого, пока путешествовал по иным мирам.
- И его не смутила твоя репутация?
- Тебя она никогда не смущала.
- Что же ты делаешь? Встречаешься с поставщиками, контролируешь условия контрактов?..
- Бобби, тебе не кажется, что это смахивает на оскорбление?
- Нет, просто я сомневаюсь, что твоя работа заключается именно в этом.
Крейг прищурился.
- В чём же, по-твоему, она заключается?
- Сдаётся мне, ты гоняешься за некой мифической яхтой, таинственным образом пропавшей с причала Ричардса.
Крейг замолчал на минуту.
- Браво, Бобби, - сказал он наконец. – Так ты охотишься за «Дульчией»?
Он сел.
- Я мог бы догадаться.

***

- О чём? – спросил Роберт.
- Это ты был на яхте?
- Когда?
- Не строй из себя идиота. Так, выходит, Санчесы выполняют твои указания? Это ты затеял авантюру с «Дульчией»?
Роберт с любопытством слушал рассуждения Крейга, однако отвечать не торопился.
- Погоди, значит, это тебя разыскивает Ричардс, это у тебя его яхта?
- Моя яхта.
- … Это ты плаваешь на ней и морочишь Харланду голову. Одного не понимаю – зачем было убивать Куинна Армитаджа?
Роберт усмехнулся.
- Потрясающая проницательность, Хант. Позволь сделать маленькую поправку. «Дульчия» принадлежит Харланду. Это ему подчиняются Санчесы, и это по его приказу они выводят яхту в океан по вечерам. И это не я убил Куинна Армитаджа.
Крейг хмыкнул и помотал головой.
- Я примерно так и сказал, - изрёк он.

***

- В таком случае я не понимаю, - заметил Крейг. Поднявшись, он налил себе воды из графина.
- Почему я не удивлён? – откомментировал Роберт. Крейг взглянул на него.
- Тогда какого чёрта я бегаю за этой яхтой? Ведь это Ричардс нанял меня следить за ней.
Роберт тоже поднялся. Крейг протянул ему второй стакан.
- Держи. Ты можешь это объяснить?
- Умственная деятельность никогда не была твоим коньком, Крейг. Почему ты уверен, что Ричардс нанял тебя именно для этого?
- Не знаю. Тогда для чего?
- Почему бы не предположить, что ему просто нужен был болван, который выполнял бы его указания, ни о чём не спрашивая?
- Спасибо, Бобби, - оскорблённо сказал Крейг. – Болван, который ни о чём не спрашивал, во всяком случае выяснил про Санчесов. Это тоже входило в планы Ричардса?
- Я не знаю, что входило в его планы. Думаю, он пытался найти меня. А ты – подсадная утка.
- По-моему, у тебя мания величия. Мне казалось, тебе прострелили не голову. Впрочем, ты всегда во всех делах видел себя. Не надоело быть пупом земли?
Роберт пропустил замечание Крейга мимо ушей.
- Хорошо, у тебя есть свои предположения?
- Нет, - признался Крейг. – Но я имею право на это! Не каждый день встречаешься с ожившим покойником. Почему ты думаешь, что Харланд охотится за тобой?
- Потому что знаю это, - криво усмехнулся Роберт.
- Не знал, что у вас есть какие-то дела с Харландом.
- Представь себе, что я тоже не знал, что у нас есть с ним дела, пока в один прекрасный момент не обнаружил, что его люди следят за мной.
- Забавно, когда же ты заметил это?
- Когда вернулся в город.
- Вернулся? Откуда?
- С того света, как ты можешь догадаться, Крейг.
- Ты держишь меня за дурака, Бобби, - рассмеялся Крейг, ткнув пальцем в Роберта.
- Я? Почему? – невинно спросил тот.
- Знаешь, когда кто-то возвращается с того света, живой и невредимый, мне всегда кажется, что он там и не был. Во всяком случае, чудесное возвращение твоего братца выглядело именно так. Впрочем, если ты расскажешь мне, что ты видел там… - Крейг указал глазами на небо.
- Рая нет. А вот ад существует, Крейг.
- Открыл Америку, - проворчал Хант. – Может, расскажешь ещё, какие мучения ждут меня там?
- Ну, я не думаю, что тебя это интересует…
- Только не надейся, что отделался от моих вопросов.
- Ну и, поняв, что Ричардс пытается выйти на мой след, я постарался выяснить, зачем ему это нужно.
- Когда же это было?
Роберт закусил губу и ответил не сразу.
- Около четырёх лет назад, - наконец признался он.

Подпись автора

Крейг был плохим парнем, стремящимся стать хорошим, и хорошим парнем, с дурными наклонностями.

0

30

Глава 30. Компаньоны.

- Что? – не понял Крейг. – Что?! Ты четыре года в Санта-Барбаре и даже не подумал никому сообщить об этом? Чёрт возьми, о том, что ты жив?!
- Я думал об этом, но…
- Но?.. – переспросил Крейг.
Роберт промолчал.
- Отлично! – воскликнул Крейг. – Отлично. Я сдаюсь. Я отказываюсь понимать этого человека. Ты был в городе, ты всё видел, и ты, чёрт побери, ничего не сделал, чтобы остановить это?!
- Мне были неизвестны намерения Ричардса, и я не хотел рисковать.
- Рисковать? Рисковать?! Бобби, я многого ожидал от тебя, но не знал, что ты трус. Что ты предпочтёшь отсиживаться как мышь в норе. Ты мог подумать хотя бы о Келли!..
Роберт пожал плечами.
- Ну, - заметил он, - как я понял, Келли вполне устраивал мой брат.
Крейг, открыв рот, смотрел на бывшего приятеля.
- Да мы обиделись! – протянул он. – Его светлость оскорблена до глубины души. Его светлость изволит дуться! Значит, Келли не смогла разгадать обман Куинна, и ты позволил ему и дальше морочить ей голову? Это что, месть? Да тебе вообще-то есть дело до кого-то, кроме себя?
- Куинн Армитадж и его психованная подружка собирались убить меня, - резко сказал Роберт. – Ты на моём месте тоже поостерёгся бы высовывать голову.
- Куинн Армитадж – трус и слабак. Мы смогли бы прижать его и заставить убраться из Санта-Барбары, во всяком случае, вместе…
- У меня не было оснований доверять тебе. Ты первый помог бы Армитаджу избавиться от меня.
- Что? – опешил Крейг. – Что?
- Разве не так?
- Плохо же ты меня знаешь, Бобби.
- Ну, ты был влюблён в Келли и обрадовался бы возможности устранить меня…
- Идиот.
- Неужели?
- Во всяком случае, я предпочёл бы соперничать с тобой, а не с призраком Куинна. И в конце концов, мне было бы спокойнее, если бы Келли была с тобой, а не с этим ублюдком. Сейчас я понимаю, что ошибался, Бобби. Ты ничуть не лучше его.
- Ну конечно, мистер Совершенство. Ты-то так был поглощён плетением интриг, что попался на примитивный обман, - холодно заявил Роберт. – Теперь проще всего обвинить во всём других, прикрывшись к тому же именем Келли. Я, по крайней мере, не пытался убить её.
- Мои отношения с Келли тебя не касаются, - процедил зло Хант. – Ты ничего не знаешь о нас.
Роберт вскинул брови.
- «О нас»? Крейг, у меня впечатление, что я вернулся в девяностый год. Признаюсь, я был удивлён, когда увидел вас вместе в конюшне.
- Ты был так удивлён, что едва не покалечил нас обоих, - бросил Крейг. – Или ты будешь утверждать, что лошадь была случайностью?
- Нет, - спокойно отозвался Барр. – Но Келли не входила в мои планы.
- Спасибо, конечно. Я знаю, что тебе безразлично, что будет со мной, но в следующий раз будь внимательнее.
- Я бы не хотел, чтобы Ричардс узнал, кто такой Виктор, поэтому, когда мистер Данте начал крутиться вокруг «Дульчии» и конюшни…
- Я передам мистеру Данте привет от тебя, - против воли рассмеялся Крейг.
- Если бы ты или этот тип узнали меня, я боюсь, что Ричардс тоже быстро узнал бы.
- Выходит, ты был на яхте. Но это не ты ударил меня по голове?
- Малыш Мануэль просто испугался, ты появился слишком неожиданно.
- Хорошо, значит, это ты вытащил меня на берег. Зачем?
- Если бы береговая охрана нашла твой труп, на «Дульчии» появились бы копы, мне это было не нужно.
- Что же, спасибо и на этом, Бобби. Учти, теперь я буду называть тебя Флиппер.
Он беззаботно рассмеялся. Бобби вздохнул и закатил глаза.

***

Крейг подошёл к окну и выглянул наружу.
- Что ты выяснил насчёт Ричардса? Что ему нужно от тебя?
Роберт пожал плечами.
- Как ты понимаешь, я не мог просто прийти к нему и спросить, чего он добивается.
- Зачем ему понадобилась вся эта история с яхтой?
- У меня сложилось впечатление, что он хотел привлечь моё внимание. Не зря же гонял корабль вдоль берега каждый вечер.
- И меня – за этим кораблём, - заметил Крейг. – А я гонял Данте, которому пришлось искать яхту, которая никуда не пропадала. Данте!
- Что? – заинтересовался Роберт. Крейг хмыкнул.
- Ничего, кроме того, что я оставил его посреди улицы ждать, когда решил вернуться в квартиру Армитаджа. Представляю, что теперь будет…
Он сел на диван и обхватил руками голову, размышляя.
- И он знает, куда ты пошёл? – встревожился Роберт.
- Разумеется, знает.
- Тогда ты влип.
- Надеюсь, тебя это повеселило, - огрызнулся Крейг, нервно вставая. – Потому что мне совсем не смешно.
- Мне тоже, - серьёзно отозвался Роберт, - Я просто сказал, что думаю. Ты трогал пистолет?
- Разумеется, нет! Зато я трогал труп.
- На трупе вряд ли останутся отпечатки.
- Зато Данте сообщит полиции, что я прикончил Армитаджа, притом специально возвращался за этим, притом был на взводе. А так как у меня нет свидетелей, и я понятия не имею, кто мог убить Куинна, я точно влип, ты совершенно прав.
- Предположим, что я видел, что ты не мог убить Куинна, - заметил Роберт.
- Каким образом? Насколько я понимаю, ты пришёл туда вслед за мной.
- Я был там и раньше.
- Что? Ты хочешь сказать, что виделся с Армитаджем до того, как он…
Роберт усмехнулся.
- Мы вряд ли смогли бы поговорить, если бы виделись после… Мне же было нужно выяснить, что ты затеял.
- Выяснил?
- Потрясающая идея. Сколько процентов от шкуры неубитого Роберта Барра ты ему пообещал?
- Брось, Бобби, я понятия не имел, что ты не такой уж покойник, - нервно отмахнулся Крейг.
- Поэтому решил, что моё наследство тебе вполне пригодится.
- Идея была не так уж плоха, согласись. Мы составили бы новое завещание, Джелли оставалось только заверить его подлинность, потом мы заявили бы о незаконности сделок, и Ричардсу пришлось бы расстаться с яхтой.
- Джелли? Ещё один участник делёжки? – заинтересовался Роберт. – У вас прямо синдикат.
- Ладно, согласен, идея провалилась, но она была красива!
- Она была полностью в твоём духе. Ты всегда начинаешь делать что-то, а потом садишься в лужу. Я могу указать тебе десять причин, по которым эта сделка невозможна.
- Все твои десять причин я бы обошёл. Сомневаешься в этом?
- Ладно, мошенник, ты мне расскажешь, как ты намеревался всё это осуществить.
- В другой раз. О чём вы говорили с Армитаджем?
- В основном о твоём потрясающем плане. Я предложил видоизменить его. По моей мысли, моё имущество в этом случае вернулось бы ко мне.
Крейг присвистнул.
- Это говорит человек, только что пытавшийся разгромить мою идею в пух и прах! Ты когда-нибудь слышал об авторских правах, Бобби?
- Мы довольно быстро договорились, хотя этот тип пару раз пытался умереть от разрыва сердца.
- Ты тоже что-то предложил ему?
- Нет, я пригрозил сдать его в полицию. Куинн оказался сговорчивее, чем я думал. Однако потом мне показалось, что согласился он на всё это слишком легко. По всей видимости, он решил сбежать и оставить меня с носом, поэтому я вернулся.
- Я решил вернуться по той же причине, - вставил Крейг.
- Собственно, как только я вошёл в дом, я услышал выстрел. Но не успел дойти до комнаты, как увидел тебя, бодро направляющегося по коридору…
- И предоставил мне обнаружить Куинна застреленным. Как это мило с твоей стороны.
- Так что я понятия не имею, что произошло, но точно знаю, что это не мог быть ты.
- Спасибо, успокоил. К сожалению, это не проясняет вопроса, кто его прикончил… если, конечно, это был не ты.
- Ты что, плохо слушал меня, Крейг? С моей стороны вряд ли было бы умно убивать Армитаджа после того, как он согласился помочь мне.
- Если, конечно, вся эта история не является красивой байкой, придуманной специально для меня, - возразил Крейг.
- Зачем мне убивать его?
- Положим, у тебя масса причин убить его, - заявил Хант. – Он похитил тебя, ты мог мстить, только и всего.
- И сунуть свою голову в петлю из-за этого ублюдка?
- Нет, зачем, если у тебя есть моя голова?..
- Если только, - предположил Роберт, - этот идиот не выстрелил в себя сам.
Крейг только рассмеялся.
- Армитадж? Ни за что не поверю. Для этого он был слишком труслив.
- Я тоже так думаю. Но тогда кто?
- Какой-то его враг, которого мы не знаем, - отозвался Крейг. – Меня сейчас это не интересует.
Он задумался.
- Ты действительно думаешь, что это я?.. – спросил Роберт.
Крейг помолчал.
- В любом случае, - заметил он, - другого свидетеля у меня нет.

Подпись автора

Крейг был плохим парнем, стремящимся стать хорошим, и хорошим парнем, с дурными наклонностями.

0


Вы здесь » Сериалы и нечто иное » Фанфики по СБ завершенные » Путешествие призрака-2:Команда пропавшего корабля(Сиреневый кролик)


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно