СиСи выслушал судью Келли с каменным лицом.
— Наши дома рядом, папа, — обратился к нему Брендон. — Я буду очень часто тебя навещать.
— Конечно, сынок, — СиСи выдавил из себя улыбку.
Не прибавив больше ни слова и не с кем ни попрощавшись, он вышел из кабинета судьи.
— Я сейчас с ним поговорю, — сказал Мейсон.
Он догнал СиСи почти у самого выхода из здания суда.
— Отец, выслушай меня, — попросил Мейсон.
СиСи резко остановился, повернулся к нему. Его лицо было искажено яростью.
— Ты мне за все ответишь! — он с силой ткнул сына пальцем в грудь. — Я этого так не оставлю!
— Отец!
СиСи презрительно отвернулся и покинул суд.
Оставшись стоять в длинном гулком коридоре, Мейсон глубоко вздохнул, медленно провел рукой по лицу, пытаясь стереть очередное разочарование… В глубине души он все-таки надеялся, что отец поступится своими желаниями ради Брендона, но, увы, этого не произошло… СиСи Кепвелл остался СиСи Кепвеллом…
К нему подошли Мэри, Джина и Брендон.
— Папа все же обиделся, — огорченно произнес Брендон.
— Не переживай, все будет хорошо, — Мейсон обнял брата за плечи. — Он обиделся не на тебя…
Джина в волнении тронула его за рукав пиджака.
— Я так благодарна тебе… Вам обоим, — поправилась она, улыбнувшись Мэри. —Спасибо за все, что вы сделали для Брендона.
— Береги его, Джина, — сказала Мэри.
— Увидимся в пятницу, — подмигнул брату Мейсон. — Хьюстон ждет тебя.
— Ни за что не пропущу, — серьезно пообещал мальчик.
Джина увела Брендона.
— Домой? — спросила Мэри, с тревогой вглядываясь в лицо мужа.
— Нет, — Мейсон взял ее под руку. — Поехали к отцу. Попробую поговорить с ним.

Они вышли из здания суда и сели в машину. Всю дорогу до особняка Мейсон молчал, сосредоточившись на вождении. Мэри не нарушала тишины, чувствуя, что сейчас любые слова будут лишними.
Дверь им открыла горничная.
— Мистер Кепвелл у себя? — спросил Мейсон.
— Да, сэр. Он в кабинете. Но просил его не беспокоить.
— Спасибо, я знаю, что делаю.
Мейсон уверенно направился к кабинету отца. Мэри поспешила за ним.
Мейсон постучал, и они вошли, не дожидаясь ответа. СиСи стоял у окна, спиной к двери и смотрел в сад.
— Я же сказал, что не хочу никого видеть, — не оборачиваясь, произнес он ровным, холодным тоном.
— Я не уйду, отец. Нам нужно поговорить.
СиСи не спеша повернулся. Его взгляд был тяжелым и усталым.
— Какой смысл? — он покрутил бокал бренди, который держал в руках.
— Пойми, Брендон сам так решил. И этого следовало ожидать.
— Вранье!
СиСи залпом допил бренди и, подойдя к столу, с громким стуком поставил бокал.
В кабинете ощутимо запахло грозой.
Мэри инстинктивно шагнула ближе к Мейсону.
— СиСи, я понимаю, вам обидно, но…
— Да, мне обидно! — перебил ее свекор. — Он этому способствовал! — он обвиняюще указал пальцем на сына. — Поздравляю, сынок, ты прекрасный юрист! — СиСи зло усмехнулся. — Ты выкручиваешь руки Фемиде похлеще Кейта Тиммонса!
— Как вы можете так говорить! — воскликнула Мэри.
— Единственный раз Брендону дали право решить, где ему остаться и не передавать его из рук в руки как приз, — Мейсон все еще пытался говорить спокойно. — А тебе сложно принять, что парень вырос и имеет право на собственное мнение.
— Собственное мнение? — СиСи опустился в кресло, отгородившись письменным столом от своих собеседников. Сесть он им не предложил. Мейсон сам усадил жену в кресло напротив и остался стоять рядом. — Не сомневаюсь, что пока он жил в твоем доме, ты успел изобразить меня в черном свете.
— Перестань! — с укоризной попросил Мейсон.
— И я не удивлюсь, если в скором времени выяснится, что ты подкупил судью, — продолжил источать яд Кепвелл-старший. — Иначе чем объяснить то, что именно ты был назначен опекуном как лицо незаинтересованное?
— Прекратите, СиСи! — не выдержала Мэри. — Своими словами вы оскорбляете и Мейсона, и меня. Вы с Джиной тянули Брендона каждый на себя, вместо того, чтобы найти компромиссное решение. Вы оба так погрязли в своих обидах и амбициях, что забыли о главном — о чувствах ребенка. Мы с Мейсоном не пытались превратить Брендона в живой трофей, не настраивали его против кого-то из вас, мы просто дали ему крышу над головой на время, пока он думал, и окружили его любовью и заботой. Никто не принуждал Брендона принять определенное решение. Он сам сделал выбор.
— Ты хочешь меня убедить, что десятилетний мальчик смог сам все обдумать и принять решение?
— Да, десятилетние мальчики могут принимать решения!
— Не надо, не надо, — отмахнулся СиСи.
— Ну ладно, нет смысла дальше продолжать разговаривать, — устало сказал Мейсон. — Ты будешь твердить одно…
Но Мэри не собиралась сдаваться.
— СиСи, я, так же как и вы, не питаю к Джине теплых чувств, но для Брендона она — мать, и от этого никуда не деться. Я уважаю выбор Брендона и прошу вас уважать его, даже если он вам не по душе.
СиСи бросил на невестку взгляд, каким обычно смотрят на неразумное дитя, и произнес с мрачной убежденностью:
— Самое горькое для меня — это то, что все это подстроил мой сын. Из чувства мести. Его ненависть никуда не исчезла. Он с самого начала не собирался возвращать мне Брендона. Если бы он хотел это сделать, мальчик был бы сейчас здесь.
— СиСи, вы меня не услышали, — сокрушенно вздохнула Мэри.
— Он слышит только то, что хочет слышать, — саркастично заметил Мейсон.
— Я слышал все, что ты сказала, — СиСи подчеркнуто обращался к Мэри, игнорируя старшего сына. — Ты можешь многого не знать, ведь ты не была с Брендоном круглые сутки, ты отсутствовала в суде… А еще ты плохо знаешь своего мужа, девочка. Ты вышла замуж за человека, для которого предавать так же естественно, как дышать. Мой сын потребительски относится к людям, а семья для него ничего не значит. Мне жаль тебя… Когда-нибудь он и тебе ответит черной неблагодарностью.
На скулах Мейсона заиграли желваки.
— Остановись, отец, — он сдерживался из последних сил. — Ты зашел слишком далеко.
— Что, сынок, правда глаза колет?
— Неужели ты в самом деле считаешь, что я думал о мести? Что бы ты сказал, если бы Брендон выбрал тебя?
— Да, считаю. Ты сумел усыпить мою бдительность. На тебя нельзя полагаться!
Мейсон шагнул вперед и, опершись руками о письменный стол, в упор посмотрел на отца.
— Это не имеет никакого отношения ко мне, или к тебе, или к нашим спорам, —заговорил он с уже нескрываемым гневом. — Дело в том, что Брендон выбрал Джину, а не тебя. Твоя гордость задета. А остальное неважно! — на последних словах его голос сорвался на крик.
Мэри, быстро поднявшись с кресла, встала рядом с мужем и накрыла его руку своей ладонью.
— Мейсон…
— Вон из моего дома! — прорычал СиСи.
Мейсон усмехнулся, выпрямился и добавил уже спокойнее:
— Кстати, отец, я не сказал Брендону ничего плохого о тебе. А может быть, зря?
Мэри мягко потянула его к выходу.
— Пойдем, нам здесь больше нечего делать.
Мейсон последовал за ней, но обернулся в дверях:
— Я не знаю, как бы он рос в твоем доме! Парень понятия не имеет, как ему повезло!

Дорога домой прошла в напряженном молчании. На этот раз Мэри не позволила Мейсону сесть за руль. Да он и не спорил. Молча отдал ключи и перебрался на пассажирское сидение.
Дома никого не было. Время обеда еще не наступило, и Долорес, по всей видимости, была у себя, в гостевом домике. Мэттью гулял с няней в парке.
Мейсон прошел в гостиную, небрежно сбросил пиджак на диван, рывком ослабил узел галстука, будто тот мешал ему дышать, и плеснул в стакан изрядную порцию виски. Терпкий напиток обжег горло, но не принес облегчения. Мейсон сделал еще глоток, прошелся по гостиной, устало опустился на диван.
В дверях гостиной появилась Мэри, на пару минут задержавшаяся в гараже.
— Ты же знаешь, это не поможет, — она кивнула на стакан в его руке.
Мейсон поднял на нее взгляд, но ничего не ответил. Его лицо было непроницаемо, но она чувствовала, что в нем все еще бурлит гнев, смешанный с горечью и разочарованием.
Мэри подошла, вынула стакан из его пальцев, поставила на журнальный столик. А потом села рядом и обняла. Она знала, что ему не нужны слова утешения… Он положил голову ей на плечо, и они долго сидели в тишине. И эта молчаливая поддержка была дороже тысячи нужных и правильных слов…

Отредактировано Cap (2026-03-31 15:51:06)

Подпись автора

Жизнь похожа на слоёный пирог. Жаль, не так вкусна. Мэйсон Кэпвелл.