ВСЕ ВОЗМОЖНО…
…И есть ещё возможность изменить
Всё то, что нам не удалось когда-то…
Тик-так, тик-так, - размеренно тикают часы…
В тишине пустой квартиры этот привычный, мирный и уютный звук кажется Мейсону тревожным набатом.
- Мери! Ты дома? – зовет он и обводит взглядом гостиную. На письменном столе белеет записка.
«Мейсон, я ушла в "Ориент-Экспресс". Встречаюсь с Джулией. Не сердись. Ведь должен быть способ положить всему этому конец, пока все не рухнуло. Верь мне, пожалуйста.
Мери».
Мейсон мнет записку в кулаке и выбегает из квартиры…
***
- Мейсон, послушай! – Отец хватает его за рукав пиджака, пытаясь удержать.
- Я сказал - не мешай мне! – Мейсон отталкивает СиСи и устремляется к лестнице.
***
Ступенки… Ступеньки… Ступеньки… Господи, почему их так много?! Он перепрыгивает сразу через несколько ступенек, но лестница бесконечна, как фигура Пенроуза… Сердце бешено колотится по ребрам… Дверь! Наконец-то! Он спотыкается, едва не падает… Одна рука инстинктивно вцепляется в перила, другая – в дверную ручку…
***
- Знаете, в чём моя проблема? Всю жизнь я думала: если хочешь быть любимой, надо молчать! Нельзя спорить! Нельзя постоять за себя! Иначе тебя не будут любить! У меня так было в семье, потом в монастыре! Но больше этого не будет! Я клянусь, не будет! - голос Мери срывается на плач.
Мейсон выбегает на крышу…
Огромная неоновая буква «С» мигая, угрожающе качается под порывами усиливающегося ветра прямо за спиной Мери… Металлический скрежет тросов, удерживающих стальную вывеску, заглушает голоса находящихся на крыше людей…
- Мери!!!
Очередной порыв ветра рвет троса как нитки…
***
- Мери! – собственный крик, вернее стон, вырвал Мейсона из омута сна.
Он открыл глаза и резко сел на кровати. Вокруг - привычная обстановка собственной спальни… Сон… Мейсон откинулся на подушки, с силой провел ладонью по лицу… Господи, это всего лишь сон…
«Владей собой среди толпы смятенной, тебя клянущей за смятенье всех»…, - всплыли в памяти строки Киплинга, которые мама читала ему в детстве. Он не знал, что на него так действовало, сами стихи или звук ее голоса, но ему всегда становилось легче, когда он вспоминал именно это стихотворение…
- Мейсон, - теплая ладонь легла ему на лоб. – Я здесь, - над ним склонилось лицо Мери. – Я здесь…
- Прости, - виновато прошептал Мейсон. – Я тебя разбудил…
- Все в порядке. Это всего лишь плохой сон, - легким движением она погладила его по волосам. – Это от усталости. Нельзя работать по 25 часов в сутки. – Мери укоризненно покачала головой.
- Больше не буду, - он провел ладонью по ее щеке и поцеловал. – Я люблю тебя…
- Я тоже тебя люблю…
За дверью спальни послышалось шлёпанье босых ног.
- Кажется, кое-кому тоже не спится, - улыбнулась Мери.
- Что, уже утро? – разочарованно протянул Мейсон, с сожалением выпуская жену из своих объятий.
- Рождественское утро, - рассмеялась Мери. – С Рождеством, дорогой!
Накинув пеньюар, она открыла дверь. В комнату тут же влетел маленький кареглазый ураган в смешной пижамке с динозавриками.
- Доброе утро, солнышко! – Мери поцеловала ребенка в пахнущую молоком щечку. – С Рождеством!
- Доброе утро, мамочка, - малыш крепко обнял мать за шею. – С Рождеством!
- А меня кто-нибудь обнимет? – спросил Мейсон, с улыбкой наблюдая за этой сценой.
Малыш тут же выскользнул из рук Мери и, забравшись на кровать, удобно устроился на отцовском животе.
- Доброе утро, папа! С Рождеством!
-Доброе, Мэтти, - Мейсон еще сильнее растрепал взъерошенные со сна каштановые волосы сынишки. – С Рождеством!
- Мам, пап, а Рождество уже точно наступило? – спросил Мэтт.
- Конечно, - сказала Мери. – Пойдем, посмотрим, что Санта положил для тебя под елку?
- Мамочка, Санта не кладет подарки под елку! – воскликнул Мэтт.
- Ты уверен? - удивилась Мери. – А кто же их тогда кладет?
- Как кто? Папа! Санта все подарки отдает папе! Скажи, пап! – обратился Мэтт за поддержкой к отцу.
- Дорогая, наш сын абсолютно прав, - развел руками Мейсон. – Как ты догадался? – спросил он малыша.
- Я сам видел, когда попить вставал…
- У нас очень умный сын! – рассмеялась Мери.
***
- Мери!!!
- Мейсон!!!
Очередной порыв ветра рвет троса… Еще мгновение и…
Одним отчаянным, нечеловеческим рывком Мейсон преодолевает разделяющее их расстояние и выталкивает Мери с опасного места… То, что он сам не попал под падающую вывеску, было каким-то чудом… Видно, есть Бог на свете…
***
- Мейсон, - Мери дрожит, хватая ртом воздух.
- Все хорошо, - Мейсон крепко прижимает девушку к себе, гладит по волосам, успокаивая. – Все хорошо, родная… Я успел…
КОНЕЦ
- Подпись автора
Жизнь похожа на слоёный пирог. Жаль, не так вкусна. Мэйсон Кэпвелл.