Шагая по пустынным еще школьным коридорам к кабинету директора, Мейсон перебирал в памяти события последних дней, пытаясь определить причину внезапного внимания к нему мистера Шерри. Конечно, как и за любым мальчишкой его возраста, парочка мелких прегрешений за ним водилась…
В прошлый уикэнд класс ездил в парк Рок-Крик. Начинающийся у восточного берега реки Потомак и Джорджтауна, простирающийся за северные границы Вашингтона, парк был одновременно и уголком дикой природы посреди американской столицы, и местом конных и велосипедных прогулок, пеших походов, игр и пикников.
- В здешних лесах жило племя индейцев-алгонквинов, - рассказывал ребятам мистер Рейли. - Индейцы собирали фрукты и орехи, охотились на оленей, медведей и лосей, кочевали по долине Рок-Крик, добывая кремний для изготовления инструментов и мыльный камень, из которого делали посуду. В ХVIII веке в долину пришли белые поселенцы, которые вырубали леса и строили мельницы по берегам Рок-Крик. Вон, видите? – Он показал на деревянный дом, стоящий у реки. Одна его стена подходила к самой воде, и к ней были приделано огромное, тоже деревянное, колесо с широкими лопастями. С размеренным шумом оно вращалось в струях воды. - Это мельница Пирса. А во время Гражданской войны здесь было построено 68 фортов для защиты Вашингтона от армии конфедератов. Многие из них давно сровнялись с землей и превратились в поля для пикников или игры в мяч. До наших времен сохранилось лишь земляное основание форта Дерасси. От названий этих фортов произошли названия частей современного парка: Парк форта Рено, Парк форта Стивене, Парк форта Баярд.
- Ух, ты! – восхитились мальчишки.
- Ой, ой! – пискнули девочки.
Гуляя по аллеям, Мейсон с Джорджем немного отстали от остальных. Вдруг откуда-то из кустов раздался непонятный шум и под ноги братьям выкатился маленький серый комок.
- Ой, что это? – от неожиданности Джордж чуть не шлепнулся на тропинку.
Мейсон наклонился, чтобы рассмотреть находку. Серый комок оказался крысенком. К концу его длинного хвоста была привязана консервная банка. Она и была причиной шума. Мейсон взял малыша на руки:
- Это ж кто тебя так, а?
Джордж отвязал банку и осторожно погладил дрожащего крысенка по бархатной шерстке:
- Бедняга…
- Эй, вы! А ну, отдайте крыса! – раздалось за спиной.
Ребята обернулись и увидели чернокожего мальчишку чуть старше их самих в старых потрепанных джинсах и спортивной куртке.
- Это ты над ним издеваешься? – нахмурился Мейсон.
- Ну, я! А что? Мой крыс, что хочу, то и делаю!
- Живодер! – сжал кулаки Джордж.
- Верните крыса! Он мой! – мальчишка недобро прищурился. – А то как дам!
- Подумаешь, испугал! – хмыкнул Джордж.
Мальчишка сплюнул на траву и угрожающе пошел на Джорджа.
- Стой! – преградил ему путь Мейсон. Он отдал крысенка брату, порылся в карманах брюк и вытащил доллар. – Вот, держи. Я покупаю у тебя крысенка.
- Доллар мало! – тут же сказал мальчишка.
Мейсон достал еще несколько купюр. Мальчишка ловко выдернул деньги из его рук и улыбнулся:
- Этого тоже мало, но я сегодня добрый! Пока!
И, деловито посвистывая, бывший хозяин крысенка исчез за деревьями.
- Слушай, а что мы с ним делать будем? – озабоченно спросил Джордж. Крысенок спокойно сидел у него в ладонях, рассматривая своих спасителей любопытными глазками-бусинками и смешно шевеля носом.
- Придумаем что-нибудь, - Мейсон дал крысенку кусочек яблока. Тот взял угощение передними лапками и быстро сгрыз.
- Я назову его Фликом, - решил Мейсон.
- Ох, и влетит же нам! – покачал головой Джордж.
- Прорвемся! – рассмеялся Мейсон и посадил крысенка во внутренний карман куртки.
И они побежали догонять класс…
Так в резиденции на кампусе Rumsey Hall School появился новый житель…
Пару дней мальчишки прятали Флика в своей комнате, поселив в обувной коробке. Уходя, прятали коробку под кровать. Кормили принесенными из столовой булочками и фруктами. Катастрофа разразилась на третий день…
Утром, собираясь на занятия, Джордж вспомнил, что сегодня день уборки. Помещения резиденции всегда убирались очень тщательно, и шансы, что Флик останется необнаруженным, были ничтожно малы.
- Возьмем его с собой, - решил Мейсон и крысенок занял уже привычное место в кармане его пиджака. – Сиди тихо! – сказал он Флику. – На перемене верну тебя домой…
Первым уроком был английский. Вела его миссис Харрис, высокая, очень худая женщина с резкими чертами лица и скрипучим голосом, одетая в длинное унылое платье непонятного фасона. Она не была постоянным преподавателем 6 - го класса, а лишь замещала заболевшую миссис Шервуд. Первая половина урока прошла спокойно. Флик тихонько посапывал в кармане. Но удача дама изменчивая. В конце концов, спать Флику надоело, он вылез из кармана и забрался Мейсону на плечо.
- Ой, крыса! - тут же завопила Стейси Уитхем, сидевшая рядом.
Класс встрепенулся, зашумел… Мейсон сунул Флика обратно в карман.
- Крыса? Где крыса? – миссис Харрис, вытиравшая в этот момент доску, обернулась, пучок волос на ее затылке укоризненно качнулся.
- У него, у него крыса! – продолжала вопить Стейси, тыча пальцем в Мейсона.
- Заткнись, дура! – шепнул Мейсон.
- Сам дурак! – Стейси показала Мейсону язык.
- Вы принесли в класс крысу, Кепвелл? – обратилась миссис Харрис к Мейсону.
И не успел Мейсон ответить, как любопытная мордочка Флика опять высунулась из кармана. Миссис Харрис побагровела.
- Как Вы посмели принести в класс эту дрянь?!
- Флик не дрянь! – вступился за крысенка Мейсон.
- Он друг! – поддержал брата Джордж.
– Сейчас же! Оба! Марш! В канцелярию! Я доложу вашему наставнику о том, что вы сорвали мне урок!
В канцелярии дежурил мистер Бойд, веселый добродушный, похожий на Санта Клауса, историк. Выслушав ребят и старательно пряча улыбку, он вынес приговор: Мейсон с Джорджем отправлялись до конца дня в штрафной класс, а Флик - на постоянное место
жительства в зооуголок…
«Нет, вряд ли он вызывает меня из-за Флика, - подумал мальчик. – Может, папа приехал? Но почему так рано? До дня рождения еще неделя…Нет, это не папа… Он всегда занят…Не станет он приезжать из-за моего дня рождения… Пришлет подарок и открытку, написанную секретаршей…»
СиСи Кепвелл действительно был не частым гостем в школе, ограничиваясь лишь телефонными звонками.
- Как дела, сын? – обычно спрашивал он.
- Нормально, - отвечал Мейсон.
- Нормально хорошо или нормально плохо? – пытался шутить СиСи.
- Нормально хорошо.
Впрочем, СиСи и без этого был в курсе школьных дел сына. Школа ежемесячно посылала родителям своих учеников подробный отчет…
На школьные и праздничные мероприятия всегда приезжали родители Джорджа, Ричард и Меган Пеппериджи. Не забывали они и о дне рождения Мейсона. Приезды дяди и тети радовали мальчика, хотя в отличие от других детей, он не очень любил свой день рождения. С тех пор, как уехала мама, этот день перестал быть для него праздником. И больше всего в день рождения Мейсону хотелось уединиться от всех и тихонько дождаться конца дня, нежели фальшиво улыбаться и задувать свечи на праздничном торте…
- Мистер Рейли, что случилось? – спросил Мейсон у наставника, когда они были почти у цели.
- Узнаете, - коротко ответил тот. – Давайте учебники, я отнесу их в резиденцию.
Мейсон отдал учебники. Рейли оглядел его придирчивым взглядом.
- Поправьте галстук…
Мейсон вернул чуть съехавший на бок галстук в строго вертикальное положение и смахнул несуществующие пылинки с пиджака.
- Отлично!
Подмигнув мальчику, мистер Рейли открыл дверь директорского кабинета…
- Подпись автора
Жизнь похожа на слоёный пирог. Жаль, не так вкусна. Мэйсон Кэпвелл.