Сериалы и нечто иное

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Сериалы и нечто иное » Обсуждение сюжета и героев » Совместный просмотр линии с Робертом,с Иден и Келли в режиме онлайн 6


Совместный просмотр линии с Робертом,с Иден и Келли в режиме онлайн 6

Сообщений 511 страница 520 из 1000

511

53122,203 написал(а):

Nikita S, если бы я была поклоннице

Не поняла фразы ))) Ты вроде и так поклонница)

Подпись автора

날아라  이민호 // Взлетай (поднимайся) еще выше, Ли Мин Хо!

0

512

53123,15 написал(а):

Не поняла фразы ))) Ты вроде и так поклонница)

Нечаянно нажала на "отправить", не дописав фразы.

0

513

Ну не знаю, ролличкам виднее. Но я помню свом ощущения от интервью в котором Роско говорил, что когда ему сказали что Роберт вернулся в СБ из-за Келли и то что герой полюбил её, то он посмотрел линию РК и увидел нечто, почему Роберт полюбил Келли (или химию РК, что могло заставить его вернуться). Дословно не помню уже.

Я подумала  ну и плевать. Главное я вижу любовь ИР и все.
Хотя, вспоминая то интервью, получается, до отъезда все же Роско играл Роберта любящего Иден? Письмо было без участия Роско. Потом уже, Роско играл человека, нуждающегося в любви Келли? Если соединить его интервью и его последние слова? Правда он это говорил ни мне, а Ирине Харитоновой. Она с ним еще ближе чем я общается.

Подпись автора

날아라  이민호 // Взлетай (поднимайся) еще выше, Ли Мин Хо!

0

514

53066,48 написал(а):

Не знаю... Я прочитала перевод оригинала... и то, что в серии... Да, в оригинале Роберт откровенно посылает её ко всем чертям... В сериале же острые углы несколько сглажены и причёсано всё более-менее...

Я не знаю, смягчили ли Роберта в официальном переводе, для меня это не очевидно, но Иден, мне кажется, сделали более жёсткой. И это печально.
В официальном переводе: «Я тебя уважаю, больше тебе не на что рассчитывать».                                                               
Перевод Джой: «Ты имеешь его (уважение), и боюсь, это всё, что я могу дать тебе».
Официальный перевод: «Пусть тебя любят другие. Прости, Роберт, но я тебя не люблю».                                                                 
Перевод Джой: «Ты заслуживаешь большего… от кого-то, кто любит тебя. И мне очень жаль, Роберт, но я не стану этим человеком». Она не говорит, что не любит, и её «мне очень жаль» тоже кое-что значит.
Официальный перевод: «Сегодня я поняла, что решение созрело уже давно, и я его не изменю».                                                                Перевод Джой: «Сегодня я поняла, что решение уже принято за меня – уже давно, и я не думаю, что я могу изменить его».
Официальный перевод: «Я была причиной твоих несчастий, потом я сделала несчастным Круза, ему сейчас гораздо хуже, чем было тебе». (Конечно, 5 лет тюрьмы – такой пустяк по сравнению со страданиями Круза. Да и сейчас Роберту тоже не очень сладко).
Перевод Джой: «Я причинила ему боль сейчас из-за тебя, возможно, я никогда не узнаю, насколько сильную».
Мне кажется, что в переводе Джой Иден не так резка, тверда, формулировки мягче. Я много читала возмущений по поводу ошибок перевода, обычно относилась к этому более-менее спокойно, но тут как-то очень бросается в глаза.

0

515

Ещё у Джой Иден спрашивает: «Я тебя потревожила?», а Роберт отвечает: «Ты всегда это делаешь, Иден. Разве ты этого не знаешь?». А в официальной сцене: «Я тебе помешала?» и ответ: «Ты всегда мне мешаешь, Иден, ты не знала?». Всегда мешаешь или всегда тревожишь - ну, ведь совершенно другой смысл.

Иден оправдывает свой приход тем, что не успела поблагодарить Роберта за заботу и всё объяснить. Мне сразу вспомнились слова Круза, которые он бросал ей, когда уходил из дома: «Кончено – это кончено. Это значит не видеть его и не считать нужным что-то объяснять».

Иден говорит Роберту, что  чуть не умерла, когда представила, что потеряет Круза навсегда.
Я отдаю себе отчёт в том, что вряд ли могу быть объективной, но на меня не произвёл большого впечатления испуг Иден. Была секундная пауза, а потом Иден спокойно (внешне, по крайней мере) продолжила свою работу.

«Я пыталась поставить рядом любовь и любовь, но любовь здесь не причём». То есть, когда Иден хотела принять решение, основываясь на любви, ей это не удалось. Любовь к Крузу не смогла одержать победу над любовью к Роберту. Хоть какое-то утешение.

Да, кстати, на вопрос Роберта, не передумает ли она, нет ответа «Уверена. Не передумаю», Иден говорит, что всё, что она знает, это то, что было бессмысленно бунтовать.

Чего я совсем не понимаю - утверждения Иден, что Роберт любит её, потому что она любит Круза. Какая-то нелепость, на мой взгляд.

0

516

Актер, к сожалению, никогда не бывает до конца искренним..." Конечно в какой-то момент нам может показаться,что актеры искренни, но к сожалению это неправда. Нелицеприятная правда состоит в том, что мы всегда играем, нелицеприятная правда в том, что мы всегда носим маски." Маска" всегда скажет нам больше, чем" лицо ".
Оскар Уайльд." Замыслы".
На этом я закругляюсь. Сожалею, что  писала в эту тему. Признаю что это было глупо.

0

517

53117,15 написал(а):

Эль, точнее Роско описал так:
Я уверен, что большая часть чувств Роберта к Келли касаются только Келли. Он не считал эти чувства взаимозаменяемыми (что чувством любви к Келли он заменяет любовь к Иден, он не заменял чувства к Иден чувствами к Келли)

Скайта, ты бы не могла перевести этот отрывок? Меня смутило, что в переводе
i'm sure a big part of robert's feelings for kelly had
only to do with kelly - he did not think of them
in any way as being interchangeable

<...>

То есть в отрывке, который мне перевели есть слово любовь к Келли, а онлайн переводчик не приводит этого слова.

Перевод вполне себе хороший! Просто он - до скобок. В скобках уже пояснение переводчика по поводу «взаимозаменяемости чувств». В оригинале только «чувства к Келли».

0

518

53117,15 написал(а):

То есть в отрывке, который мне перевели есть слово любовь к Келли

Где ты нашла слово "любовь"? :longtongue:

0

519

53126,203 написал(а):

Иден, мне кажется, сделали более жёсткой

Именно поэтому я и не люблю русскую озвучку этого момента.

0

520

53119,203 написал(а):

всё равно продолжаю считать, что  он психологически не был готов к окончательному разрыву.

Так он и потом не был готов, когда ИК сошлись. Было видно, что это новость ранит его.

0


Вы здесь » Сериалы и нечто иное » Обсуждение сюжета и героев » Совместный просмотр линии с Робертом,с Иден и Келли в режиме онлайн 6


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно