Сериалы и нечто иное

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Сериалы и нечто иное » Обсуждение сюжета и героев » Обаятельный бандит Крейг Хант


Обаятельный бандит Крейг Хант

Сообщений 151 страница 159 из 159

151

Келли Хант написал(а):

Margarita, спасибо за вариант.

Келли Хант, рада была помочь! Самой было интересно покопаться в фонетических дебрях). Хотя, как сейчас понимаю, прочитав контекст беседы в переводе, пожалуй, единственные слова, которые я правильно уловила по смыслу, - это "office", "bank" и "scanned"  http://www.kolobok.us/smiles/light_skin/mosking.gif

Келли Хант написал(а):

Мне вот интересно дальше. Что получил Крейг? Там отчетливо "GET" слышится. Дальше что-то типа "пасафре". По крайне мере мне слышится так.

Попробую послушать, опять же - самой интересно ). Но, увы, не гарантирую точность и стопроцентную текстовую выписку.

Отредактировано Margarita (2016-03-29 19:53:22)

Подпись автора

Все вероятные события происходят. Получается даже не альтернативная история, а реальность, которую мы не видим, но которая на нас влияет.

+1

152

Margarita написал(а):

Попробую послушать, опять же - самой интересно ). Но, увы, не гарантирую точность и стопроцентную текстовую выписку.

Отредактировано Margarita (Сегодня 19:53:22)

Еще раз спасибо!

Вот я подумала может контекст такой. Это совсем вольная интерпретация.
Прокуратура штата интересуется Крейгом, потому что сюдя по изученным(scanned) банковским документам, мошенничество несколько лет назад, в котором его обвиняли, имело место быть, и Крейг не извлек из этого уроков.
Мне кажется, после слов о прокуратуре и банковских документов идет

that him get past ??? a few years ago

Отредактировано Келли Хант (2022-09-20 13:55:03)

Подпись автора

Крейг был плохим парнем, стремящимся стать хорошим, и хорошим парнем, с дурными наклонностями.

0

153

Мне кажется, после слов о прокуратуре и банковских документов идет

that him get past ??? a few years ago

Наконец домучила.  http://arcanumclub.ru/smiles/smile374.gif
Не давала мне покоя эта сцена. Эй мог бы и помедленней и внятней говорить.

И так

that him get passed off a few years ago.

Что в контексте переводится уход от наказания/обвинений.
То есть 8 лет назад Крейга арестовали за подделку банковских документов и махинаций с кредитками, но от наказания он ушел. Поэтому офис прокурора до сих пор интересуется им и его делами.

Знаю, кто-то был уверен, что Крейг сидел 8 лет, или был арестован и посажен 8 лет назад, но нет. Отсидки не было. Просто арест и уход от наказания.

Подпись автора

Крейг был плохим парнем, стремящимся стать хорошим, и хорошим парнем, с дурными наклонностями.

+1

154

А второе имя у Крейга было на "Р". Ричард? Роджер? Рональд? Ральф? Рой? Рудольф? Реджинальд?

http://forumupload.ru/uploads/0015/f8/d0/35/t828513.jpg

Подпись автора

Крейг был плохим парнем, стремящимся стать хорошим, и хорошим парнем, с дурными наклонностями.

+1

155

63958,35 написал(а):

А второе имя у Крейга было на "Р". Ричард? Роджер? Рональд? Ральф? Рой? Рудольф? Реджинальд?

Роберт? :)

0

156

63968,201 написал(а):

Роберт?

Было бы забавно и иронично.

Я разные варианты прокрутила. Мне больше всего нравится Крейг Реджинальд Хант.

Craig Reginald Hunt.

Подпись автора

Крейг был плохим парнем, стремящимся стать хорошим, и хорошим парнем, с дурными наклонностями.

+2

157

Всегда не давал покоя перевод в начале этой сцены.

В переводе.

- Садись, Келли.
- Откуда ты знаешь, что это я?
- У тебя те же духи, как тогда. Я просто помню их.

Всегда пыталась понять, что Крейг имел в виду под "Тогда". Лифт? Ведь на Келли то самое платье. Или все-таки, вечер, когда вернулся Роберт?
Оказывается, последнее.

- Садись, Келли.
- Откуда ты знаешь, что это я?
- У тебя тот же парфюм, как в ночь, когда мы.... Я просто помню и все.

По мне оригинал тоньше перевода, более раскрывающий чувства Крейга. И видно, что Келли понимает о чем речь.

Отредактировано Келли Хант (2022-01-14 13:19:33)

Подпись автора

Крейг был плохим парнем, стремящимся стать хорошим, и хорошим парнем, с дурными наклонностями.

+1

158

Эх, классные они все же. И диалоги им писали очень интересные, многослойные.
Сейчас некоторые эпизоды просматриваю, давно к ним не возвращалась, подзабылось многое.

65614,35 написал(а):

Всегда пыталась понять, что Крейг имел в виду под "Тогда". Лифт? Ведь на Келли то самое платье. Или все-таки, вечер, когда вернулся Роберт?
Оказывается, последнее.

Мне кажется, наш вариант тоже вполне прозрачно намекает на тот вечер, но оригинал, конечно, конкретнее)

Подпись автора

В действительности всё не так, как на самом деле.

+1

159

65619,182 написал(а):

Эх, классные они все же. И диалоги им писали очень интересные, многослойные.
Сейчас некоторые эпизоды просматриваю, давно к ним не возвращалась, подзабылось многое.

Я уже несколько вечеров зависаю в нарезке на этом канале. Пересмотрела кучу эпизодов сериала в оригинале, не только крелли. Ощущения классные. Некоторые эпизоды воспринимаешь иначе, понимая неточности перевода.

Мне кажется, наш вариант тоже вполне прозрачно намекает на тот вечер, но оригинал, конечно, конкретнее)

Да, намекает, но для меня "тогда" слишком размытое понятие. Оригинальная фраза Крейга более глубокая.

Отредактировано Келли Хант (2022-01-16 21:13:52)

Подпись автора

Крейг был плохим парнем, стремящимся стать хорошим, и хорошим парнем, с дурными наклонностями.

+1


Вы здесь » Сериалы и нечто иное » Обсуждение сюжета и героев » Обаятельный бандит Крейг Хант


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно